Gunna feat. NAV - Car Sick (Mixed) - traduction des paroles en allemand

Car Sick (Mixed) - Gunna feat. NAVtraduction en allemand




Car Sick (Mixed)
Autokrank (Gemischt)
If Young Metro don't trust you,
Wenn Young Metro dir nicht traut,
I'm gon' shoot you
werd' ich dich erschießen
Metro
Metro
I count the cash through the week
Ich zähle das Geld die ganze Woche durch
On a Tesla, I can't go to sleep
Auf 'ner Tesla, ich kann nicht schlafen gehen
I covered her body with C's
Ich bedeckte ihren Körper mit C's
I'm copping this drip overseas
Ich kaufe diesen Drip in Übersee
I like when she get on her knees
Ich mag es, wenn sie auf die Knie geht
I'm rocking these VLONE jeans
Ich rocke diese VLONE-Jeans
I need me a fat ass to squeeze
Ich brauche einen fetten Arsch zum Drücken
I promise I look like a king
Ich schwöre, ich sehe aus wie ein König
I told you we all 'bout the cream
Ich sagte dir, bei uns geht's nur um die Cream
My bag is a hundred or more
Mein Bündel ist hunderttausend oder mehr
I got this cash off of shows
Hab' das Geld von Shows
Left the Jag and I hopped in the Rolls
Verließ den Jag und stieg in den Rolls
Ain't rockin' no SI2
Trage keine SI2
My diamonds VVS
Meine Diamanten sind VVS
Ain't driving no CRV
Fahre keinen CRV
My coupe is a GT-S
Mein Coupé ist ein GT-S
All the hard times gave me strength
All die schweren Zeiten gaben mir Stärke
So I can carry this money to the bank
Damit ich dieses Geld zur Bank tragen kann
Nobody helped me, there's no one to thank
Niemand half mir, es gibt niemandem zu danken
Now they watching the picture I paint
Jetzt schauen sie auf das Bild, das ich male
My plug always make sure I'm straight
Mein Plug stellt immer sicher, dass ich versorgt bin
Not every superhero got a cape Smoking on Backwoods bad for me
Nicht jeder Superheld hat einen Umhang, Rauche Backwoods, schlecht für mich
But I don't wan't smoke on a vape (yeah)
Aber ich will nicht an einer Vape ziehen (yeah)
I ain't healthy, but my pockets they in shape, (yeah)
Ich bin nicht gesund, aber meine Taschen sind in Form (yeah)
Fucking all these hoes,
Ficke all diese Hoes,
I'm touring state to state (state to state)
Ich toure von Staat zu Staat (Staat zu Staat)
Laying by the pool,
Liegend am Pool,
Your girlfriend feeding me grapes (feeding me grapes)
Deine Freundin füttert mich mit Trauben (füttert mich mit Trauben)
Gotta keep it on me,
Muss es bei mir tragen,
I got a lot at stake
Ich habe viel auf dem Spiel
I was born with all this drip,
Ich wurde mit all diesem Drip geboren,
I came out a faucet (drip)
Ich kam aus einem Wasserhahn (Drip)
When they put my bro in a chain gang,
Als sie meinen Bro in Ketten legten,
I almost lost it (almost lost it)
Hätt' ich's fast verloren (fast verloren)
So much jealousy and envy, gotta be cautious (gotta be cautious)
So viel Eifersucht und Neid, muss vorsichtig sein (muss vorsichtig sein)
I made some M's and I surrounded myself with bosses (bosses)
Ich machte einige M's und umgab mich mit Bossen (Bossen)
Had too many flaws,
Hatte zu viele Makel,
I got my Rolex flooded with flawless (flawless)
Ich ließ meine Rolex mit Makellosen fluten (makellos)
Had too much drip,
Hatte zu viel Drip,
I had to invest into a closet (closet)
Ich musste in einen Kleiderschrank investieren (Kleiderschrank)
When I poured that 12 inside of a 2,
Als ich diese 12 in eine 2 goss,
I felt nauseous (I felt nauseous)
Wurde mir übel (wurde mir übel)
If I pop another Tesla pill,
Wenn ich noch eine Tesla-Pille nehme,
I'ma be car sick (car sick)
Werde ich autokrank (autokrank)
I pulled out the ladder, forgot my roof
Ich zog die Leiter raus, vergaß mein Dach
Thought I lost it (thought I lost it)
Dachte, ich hätte es verloren (dachte, ich hätte es verloren)
Back then know hate been coming my
Damals wusste ich, Hass kam auf meinen
Way
Weg
Think I dodged it (think I dodged it)
Denke, ich bin ihm ausgewichen (denke, ich bin ihm ausgewichen)
She call her friend, we fucking in the room,
Sie ruft ihre Freundin an, wir ficken im Zimmer,
Told her fall in (fall in)
Sagte ihr, sie soll reinkommen (reinkommen)
I moved to the pad with a thirty
Ich zog in die Bude mit einem dreißig
Foot drape, nigga we balling (ballin')
Fuß Vorhang, Nigga, wir ballen (ballen)
Put heat-'em-up floors inside of my room (room)
Legte Fußbodenheizung in mein Zimmer (Zimmer)
Off-White on the side of my shoes (shoes)
Off-White an der Seite meiner Schuhe (Schuhe)
VS's in all of my jewels (VS's)
VS's in all meinen Juwelen (VS's)
More blessings right after you lose (more blessings)
Mehr Segen, direkt nachdem du verlierst (mehr Segen)
Ain't stressing, my family cool (cool)
Kein Stress, meiner Familie geht's cool (cool)
Different watches, depend on the mood (mood)
Verschiedene Uhren, hängt von der Stimmung ab (Stimmung)
Lotta shopping with Fendi and Gucc' (Gucc')
Viel Shopping bei Fendi und Gucc' (Gucc')
They be watching my grind like the news (my grind like the news)
Sie beobachten meinen Grind wie die Nachrichten (mein Grind wie die Nachrichten)
I'ma chop out the pen with my crew (crew)
Ich zieh's durch mit meiner Crew (Crew)
No mechanic, but I keep a tool (ah) Gunna got hoes by the twos (got hoes by the twos)
Kein Mechaniker, aber ich hab' ein Werkzeug (ah) Gunna hat Hoes im Doppelpack (hat Hoes im Doppelpack)
Up the stick and don't nobody move (nah)
Zück' den Stick und keiner bewegt sich (nah)
She be eating my dick like it's food (food)
Sie isst meinen Schwanz wie Essen (Essen)
She a freak and she still go to school (hey)
Sie ist ein Freak und geht noch zur Schule (hey)
I put that bitch in a groove (groove)
Ich bring' die Bitch in Stimmung (Stimmung)
Me and NAV stack that cash to the roof
Ich und NAV stapeln das Geld bis unters Dach
I was born with all this drip, I came out a faucet (drip)
Ich wurde mit all diesem Drip geboren, ich kam aus einem Wasserhahn (Drip)
When they put my bro in a chain
Als sie meinen Bro in Ketten
Gang, I almost lost it (almost lost it)
legten, hätt' ich's fast verloren (fast verloren)
So much jealousy and envy, gotta be cautious (gotta be cautious)
So viel Eifersucht und Neid, muss vorsichtig sein (muss vorsichtig sein)
I made some M's and I surrounded myself with bosses (bosses)
Ich machte einige M's und umgab mich mit Bossen (Bossen)
Had too many flaws,
Hatte zu viele Makel,
I got my Rolex flooded with flawless (flawless)
Ich ließ meine Rolex mit Makellosen fluten (makellos)
Had too much drip, I had to invest into a closet (closet)
Hatte zu viel Drip, ich musste in einen Kleiderschrank investieren (Kleiderschrank)
When I poured that 12 inside of a 2,
Als ich diese 12 in eine 2 goss,
I felt nauseous (I felt nauseous)
Wurde mir übel (wurde mir übel)
If I pop another Tesla pill, I'ma be car sick (car sick)
Wenn ich noch eine Tesla-Pille nehme, werde ich autokrank (autokrank)
I spend a mortgage on my clothes, now I'm balling (I'm balling)
Ich gebe eine Hypothek für meine Kleidung aus, jetzt balle ich (ich balle)
Girl, I'm tryna fuck right now, no time for stalling (stalling)
Girl, ich will jetzt ficken, keine Zeit zu zögern (zögern)
I just got a walk-in closet to put the mall in (mall in)
Ich hab' grad einen begehbaren Kleiderschrank bekommen, um das Einkaufszentrum reinzustellen (Einkaufszentrum rein)
My whip so close to the floor, you gotta fall in (it's foreign)
Mein Schlitten ist so nah am Boden, du musst reinfallen (ist ausländisch)
I stopped wearing Levi's, now it's Balmains (Balmain)
Ich hörte auf, Levi's zu tragen, jetzt sind es Balmains (Balmain)
Every time you see me, I'm with the same gang (same gang)
Jedes Mal, wenn du mich siehst, bin ich mit derselben Gang (derselben Gang)
I'm tryna get a hundred mil, fuck tryna maintain (maintain)
Ich versuche, hundert Millionen zu kriegen, scheiß aufs Aufrechterhalten (Aufrechterhalten)
Pour me up another six, I'm killing all pain (killing all pain)
Gieß mir noch 'nen Sechser ein, ich töte allen Schmerz (töte allen Schmerz)
I was born with all this drip, I came out a faucet (drip)
Ich wurde mit all diesem Drip geboren, ich kam aus einem Wasserhahn (Drip)
When they put my bro in a chain
Als sie meinen Bro in Ketten
Gang, I almost lost it (almost lost it)
legten, hätt' ich's fast verloren (fast verloren)
So much jealousy and envy, gotta be cautious (gotta be cautious)
So viel Eifersucht und Neid, muss vorsichtig sein (muss vorsichtig sein)
I made some M's and I surrounded myself with bosses (bosses)
Ich machte einige M's und umgab mich mit Bossen (Bossen)
Had too many flaws, I got my Rolex flooded with flawless (flawless)
Hatte zu viele Makel, ich ließ meine Rolex mit Makellosen fluten (makellos)
Had too much drip, I had to invest into a closet (closet)
Hatte zu viel Drip, ich musste in einen Kleiderschrank investieren (Kleiderschrank)
When I poured that 12 inside of a 2,
Als ich diese 12 in eine 2 goss,
I felt nauseous (I felt nauseous)
Wurde mir übel (wurde mir übel)
If I pop another Tesla pill, I'ma be car sick (car sick)
Wenn ich noch eine Tesla-Pille nehme, werde ich autokrank (autokrank)





Writer(s): Sergio Giavanni Kitchens, Navraj Goraya, Leland Tyler Wayne


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.