Gunnar Wennerberg, Orphei Drangar & Hugo Alfvén - Hor oss, Svea! (take 3) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gunnar Wennerberg, Orphei Drangar & Hugo Alfvén - Hor oss, Svea! (take 3)




Hor oss, Svea! (take 3)
Услышь нас, Швеция! (дубль 3)
Hör oss SVEA, moder åt oss alla!
Услышь нас, ШВЕЦИЯ, мать всех нас!
Hör oss!
Услышь нас!
Hör oss!
Услышь нас!
Bjud oss kämpa för ditt väl och falla!
Повели нам бороться за твое благо и пасть!
Bjud oss!
Повели!
Bjud oss!
Повели!
Aldrig, aldrig skola vi dig svika.
Никогда, никогда мы тебя не предадим.
Aldrig!
Никогда!
Aldrig!
Никогда!
Tag vår ed, i alla skiften lika!
Прими нашу клятву, во всех превратностях судьбы неизменную!
Tag den!
Прими!
Tag den!
Прими!
Med lif och blod
Жизнью и кровью
Försvaras skall
Будет защищена
Den fria jord, som än är vår,
Свободная земля, что всё ещё наша,
Hvartenda grand,
Каждый клочок,
Utaf det arf,
Из того наследия,
Du gaf i saga och sång;
Что ты дала в сказаниях и песнях;
Och om af svek,
И если от предательства,
Förräderi!
Измены!
Och split och våld du hotad står,
И раздора и насилия ты под угрозой,
tro dock vi
То веруем мы
I Herrens namn
Во имя Господа,
Som våra fäder trott en gång:
Как наши отцы верили некогда:
"Vår Gud är oss en väldig borg,
"Наш Бог нам крепкая защита,
Han är vårt vapen trygga;
Он - наше оружие надежное;
honom i all nöd och sorg
На Него во всякой нужде и горе
Vårt hopp vi vilja bygga".
Надежду мы возложим".
Herrligt, herrligt blir det
Славным, славным будет тогда
Segrande i striden stå,
Победителем в битве стоять,
Herrligare dock att
Славнее же пасть
För dig, o moder, falla.
За тебя, о, мать родная.
Slut
Конец
Sv.m.wikisource.org
Sv.m.wikisource.org






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.