Paroles et traduction Gunnar Wennerberg, Orphei Drangar & Hugo Alfvén - Hor oss, Svea! (take 3)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hor oss, Svea! (take 3)
Услышь нас, Швеция! (дубль 3)
Hör
oss
SVEA,
moder
åt
oss
alla!
Услышь
нас,
ШВЕЦИЯ,
мать
всех
нас!
Bjud
oss
kämpa
för
ditt
väl
och
falla!
Повели
нам
бороться
за
твое
благо
и
пасть!
Aldrig,
aldrig
skola
vi
dig
svika.
Никогда,
никогда
мы
тебя
не
предадим.
Tag
vår
ed,
i
alla
skiften
lika!
Прими
нашу
клятву,
во
всех
превратностях
судьбы
неизменную!
Med
lif
och
blod
Жизнью
и
кровью
Försvaras
skall
Будет
защищена
Den
fria
jord,
som
än
är
vår,
Свободная
земля,
что
всё
ещё
наша,
Hvartenda
grand,
Каждый
клочок,
Utaf
det
arf,
Из
того
наследия,
Du
gaf
i
saga
och
sång;
Что
ты
дала
в
сказаниях
и
песнях;
Och
om
af
svek,
И
если
от
предательства,
Och
split
och
våld
du
hotad
står,
И
раздора
и
насилия
ты
под
угрозой,
Så
tro
dock
vi
То
веруем
мы
I
Herrens
namn
Во
имя
Господа,
Som
våra
fäder
trott
en
gång:
Как
наши
отцы
верили
некогда:
"Vår
Gud
är
oss
en
väldig
borg,
"Наш
Бог
нам
крепкая
защита,
Han
är
vårt
vapen
trygga;
Он
- наше
оружие
надежное;
På
honom
i
all
nöd
och
sorg
На
Него
во
всякой
нужде
и
горе
Vårt
hopp
vi
vilja
bygga".
Надежду
мы
возложим".
Herrligt,
herrligt
blir
det
då
Славным,
славным
будет
тогда
Segrande
i
striden
stå,
Победителем
в
битве
стоять,
Herrligare
dock
att
få
Славнее
же
пасть
För
dig,
o
moder,
falla.
За
тебя,
о,
мать
родная.
Sv.m.wikisource.org
Sv.m.wikisource.org
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.