Guns N' Roses - Civil War - 2022 Remaster - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Guns N' Roses - Civil War - 2022 Remaster




Civil War - 2022 Remaster
Bürgerkrieg - 2022 Remaster
What we've got here is failure to communicate
Was wir hier haben, ist ein Scheitern der Kommunikation
Some men, you just can't reach
Manche Menschen kann man einfach nicht erreichen
So you get what we had here last week
Also bekommt man das, was wir letzte Woche hier hatten
Which is the way he wants it
Was genau so ist, wie er es will
Well, he gets it
Nun, er bekommt es
I don't like it any more than you men
Ich mag es nicht mehr als ihr, meine Herren
Look at your young men fighting
Sieh dir deine jungen Männer an, wie sie kämpfen
Look at your women crying
Sieh dir deine Frauen an, wie sie weinen
Look at your young men dying
Sieh dir deine jungen Männer an, wie sie sterben
The way they've always done before
So wie sie es schon immer getan haben
Look at the hate we're breeding
Sieh dir den Hass an, den wir erzeugen
Look at the fear we're feeding
Sieh dir die Angst an, die wir schüren
Look at the lives we're leading
Sieh dir die Leben an, die wir führen
The way we've always done before
So wie wir es schon immer getan haben
My hands are tied
Meine Hände sind gebunden
The billions shift from side to side
Die Milliarden wechseln von einer Seite zur anderen
And the wars go on with brainwashed pride
Und die Kriege gehen weiter mit gehirngewaschenem Stolz
For the love of God and our human rights
Für die Liebe Gottes und unsere Menschenrechte
And all these things are swept aside
Und all diese Dinge werden beiseite gefegt
By bloody hands, time can't deny
Von blutigen Händen, die Zeit kann es nicht leugnen
And are washed away by your genocide
Und werden weggespült durch deinen Völkermord
And history hides the lies of our civil wars
Und die Geschichte verbirgt die Lügen unserer Bürgerkriege
Do you wear a black armband when they shot the man
Trägst du eine schwarze Armbinde, wenn sie den Mann erschossen haben,
Who said, "Peace could last forever"?
Der sagte: "Frieden könnte ewig währen"?
And in my first memories, they shot Kennedy
Und in meinen ersten Erinnerungen erschossen sie Kennedy
I went numb when I learned to see
Ich wurde taub, als ich lernte zu sehen
So I never fell for Vietnam
Also bin ich nie auf Vietnam hereingefallen
We got the wall in D.C. to remind us all
Wir haben die Mauer in D.C., um uns alle daran zu erinnern
That you can't trust freedom when it's not in your hands
Dass du der Freiheit nicht trauen kannst, wenn sie nicht in deinen Händen liegt
When everybody's fightin' for their promised land
Wenn jeder für sein gelobtes Land kämpft
And I don't need your civil war
Und ich brauche deinen Bürgerkrieg nicht
It feeds the rich, while it buries the poor
Er nährt die Reichen, während er die Armen begräbt
You're power-hungry, sellin' soldiers in a human grocery store
Du bist machthungrig und verkaufst Soldaten in einem menschlichen Supermarkt
Ain't that fresh?
Ist das nicht krass?
I don't need your civil war
Ich brauche deinen Bürgerkrieg nicht
Ooh, no, no, no, no, no, no
Ooh, nein, nein, nein, nein, nein, nein
Look at the shoes you're filling
Sieh dir die Schuhe an, die du füllst
Look at the blood we're spilling
Sieh dir das Blut an, das wir vergießen
Look at the world we're killing
Sieh dir die Welt an, die wir töten
The way we've always done before
So wie wir es schon immer getan haben
Look in the doubt we've wallowed
Sieh dir den Zweifel an, in dem wir uns gewälzt haben
Look at the leaders we've followed
Sieh dir die Anführer an, denen wir gefolgt sind
Look at the lies we've swallowed
Sieh dir die Lügen an, die wir geschluckt haben
And I don't want to hear no more
Und ich will nichts mehr davon hören
My hands are tied
Meine Hände sind gebunden
For all I've seen has changed my mind
Denn alles, was ich gesehen habe, hat meine Meinung geändert
But still, the wars go on as the years go by
Aber die Kriege gehen weiter, während die Jahre vergehen
With no love of God or human rights
Ohne Liebe zu Gott oder Menschenrechten
And all these dreams are swept aside
Und all diese Träume werden beiseite gefegt
By bloody hands of the hypnotized
Von blutigen Händen der Hypnotisierten
Who carry the cross of homicide
Die das Kreuz des Mordes tragen
And history bears the scars of our civil wars
Und die Geschichte trägt die Narben unserer Bürgerkriege
We practice selective annihilation
Wir praktizieren selektive Vernichtung
Of mayors and government officials
Von Bürgermeistern und Regierungsbeamten
For example, to create a vacuum
Zum Beispiel, um ein Vakuum zu erzeugen
Then we fill that vacuum
Dann füllen wir dieses Vakuum
As popular war advances
Während der Krieg voranschreitet
Peace is closer
Ist der Frieden näher
I don't need your civil war
Ich brauche deinen Bürgerkrieg nicht
It feeds the rich, while it buries the poor
Er nährt die Reichen, während er die Armen begräbt
You're power-hungry, sellin' soldiers in a human grocery store
Du bist machthungrig und verkaufst Soldaten in einem menschlichen Supermarkt
Ain't that fresh?
Ist das nicht krass?
I don't need your civil war
Ich brauche deinen Bürgerkrieg nicht
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein
I don't need your civil war
Ich brauche deinen Bürgerkrieg nicht
I don't need your civil war
Ich brauche deinen Bürgerkrieg nicht
You're power-hungry, sellin' soldiers in a human grocery store
Du bist machthungrig und verkaufst Soldaten in einem menschlichen Supermarkt
Ain't that fresh?
Ist das nicht krass?
I don't need your civil war
Ich brauche deinen Bürgerkrieg nicht
No, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no, no
Nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein, nein
I don't need one more war
Ich brauche keinen Krieg mehr
Ooh, I don't need one more war
Ooh, ich brauche keinen Krieg mehr
No, no, no, no whoa, no whoa, no
Nein, nein, nein, nein, oh, nein, oh, nein
What's so civil 'bout war anyway?
Was ist überhaupt so zivil an einem Krieg, meine Schöne?





Writer(s): W. Axl Rose, Duff Rose Mckagan, Saul Hudson, Matt Sorum, Izzy Stradlin, Darren A. Reed


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.