Guns N' Roses - Mr. Brownstone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guns N' Roses - Mr. Brownstone




Mr. Brownstone
Мистер Браунстоун
I get up around seven
Я встаю около семи,
Get out of bed around nine
Встаю с постели около девяти.
I don't worry about nothing, no
Я ни о чём не беспокоюсь, нет,
Because worry's a waste of my time
Потому что беспокойство - это пустая трата времени.
Show usually starts around seven
Шоу обычно начинается около семи,
We go on stage around nine
Мы выходим на сцену около девяти.
Get on the bus about eleven
Садимся в автобус около одиннадцати,
Sippin' a drink and feelin' fine
Потягиваем выпивку и чувствуем себя прекрасно.
We've been dancing with
Мы танцевали с
Mister Brownstone
Мистером Браунстоуном.
He's been knocking
Он стучал,
He won't leave me alone
Он не оставит меня в покое.
No, no, no
Нет, нет, нет,
He won't leave me alone
Он не оставит меня в покое.
I used to do a little, but a little wouldn't do it, so the little got more and more
Раньше я принимал немного, но немногого было недостаточно, поэтому малое становилось всё больше и больше.
"I just keep tryna get a little better", said a little better than before
просто пытаюсь стать немного лучше", - сказал я, немного лучше, чем раньше.
I used to do a little, but a little wouldn't do it, so the little got more and more
Раньше я принимал немного, но немногого было недостаточно, поэтому малое становилось всё больше и больше.
"I just keep tryna get a little better", said a little better than before
просто пытаюсь стать немного лучше", - сказал я, немного лучше, чем раньше.
We've been dancing with
Мы танцевали с
Mister Brownstone
Мистером Браунстоуном.
He's been knocking
Он стучал,
He won't leave me alone
Он не оставит меня в покое.
No, no, no
Нет, нет, нет,
He won't leave me alone
Он не оставит меня в покое.
Now, I get up around whenever
Теперь я встаю, когда захочу,
I used to get up on time
Раньше я вставал вовремя.
But that old man, he's a real motherfucker
Но этот старик, он настоящий ублюдок,
Gonna kick him on down the line
Собираюсь отправить его по назначению.
I used to do a little, but a little wouldn't do it, so the little got more and more
Раньше я принимал немного, но немногого было недостаточно, поэтому малое становилось всё больше и больше.
"I just keep tryna get a little better", said a little better than before
просто пытаюсь стать немного лучше", - сказал я, немного лучше, чем раньше.
I used to do a little, but a little wouldn't do it, so the little got more and more
Раньше я принимал немного, но немногого было недостаточно, поэтому малое становилось всё больше и больше.
"I just keep tryna get a little better", said a little better than before
просто пытаюсь стать немного лучше", - сказал я, немного лучше, чем раньше.
We've been dancing with
Мы танцевали с
Mister Brownstone
Мистером Браунстоуном.
He's been knocking
Он стучал,
He won't leave me alone
Он не оставит меня в покое.
No, no, no
Нет, нет, нет,
He won't leave me alone
Он не оставит меня в покое.
Oh, leave me alone
О, оставь меня в покое.
Stuck it in the middle and I shot it in the middle and it
Воткнул его посередине, и я выстрелил в него посередине, и это
It drove outta my mind
Свело меня с ума.
"I should've known better", said I wish I never met her
"Мне следовало бы быть умнее", - сказал я, лучше бы я никогда её не встречал.
Said I leave it all behind
Сказал, что оставляю всё позади.
Yowsa!
Вот так!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.