Gunter Gabriel - Haus am See - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gunter Gabriel - Haus am See




Hier bin ich gebor'n und laufe durch die Straßen,
Здесь я родился и бегаю по улицам,
Kenn' die Gesichter, jedes Haus und jeden Laden.
Знай лица, каждый дом и магазин.
Ich muss mal weg, kenn jede Taube hier beim Namen.
Мне нужно уйти, знай здесь каждого голубя по имени.
Daumen raus, ich warte auf 'ne schicke Frau mit schnellem Wagen.
Я жду шикарную женщину с быстрой машиной.
Die Sonne blendet, alles fliegt vorbei.
Солнце слепит, все пролетает мимо.
Und die Welt hinter mir wird langsam klein.
И мир позади меня постепенно становится маленьким.
Doch die Welt vor mir ist für mich gemacht!
Но мир передо мной создан для меня!
Ich weiß, sie wartet und ich hol sie ab!
Я знаю, что она ждет, и я заберу ее!
Ich hab den Tag auf meiner Seite, ich hab Rückenwind!
У меня день на моей стороне, у меня попутный ветер!
Ein Frauenchor am Straßenrand, der für mich singt!
Придорожный женский хор, который поет для меня!
Ich lehne mich zurück und guck ins tiefe Blau,
Я откидываюсь назад и смотрю в глубокую синеву,
Schließ' die Augen und lauf einfach geradeaus.
Закрой глаза и просто беги прямо.
Und am Ende der Straße steht ein Haus am See.
А в конце улицы стоит дом на берегу озера.
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg.
Листья апельсинового дерева лежат на пути.
Ich hab 20 Kinder, meine Frau ist schön.
У меня 20 детей, моя жена красивая.
Alle komm'n vorbei, ich brauch nie rauszugehen.
Все проходите, мне никогда не нужно выходить.
Ich suche neues Land mit unbekannten Straßen,
Я ищу новую страну с незнакомыми дорогами,
Fremde Gesichter und keiner kennt mein'n Namen!
Чужие лица, и никто не знает моего имени!
Alles gewinnen beim Spiel mit gezinkten Karten.
Все выигрывают, играя с зубчатыми картами.
Alles verlieren, Gott hat einen harten linken Haken.
Потерять все, у Бога жесткий левый крюк.
Ich grabe Schätze aus im Schnee und Sand,
Я выкапываю сокровища в снегу и песке,
Und Frauen rauben mir jeden Verstand!
А женщины лишают меня всякого разума!
Doch irgendwann werd ich vom Glück verfolgt
Но в какой-то момент меня преследует удача
Und komm zurück mit beiden Taschen voll Gold.
И возвращайся с обоими карманами, полными золота.
Ich lad' die alten Vögel und Verwandten ein.
Я приглашаю старых птиц и родственников.
Und alle fang'n vor Freude an zu wein'n.
И все начинают плакать от радости.
Wir grillen, die Mamas kochen und wir saufen Schnaps.
Мы жарим на гриле, мамы готовят, и мы пьем ликер.
Und feiern eine Woche jede Nacht.
И празднуют неделю каждую ночь.
Und der Mond scheint hell auf mein Haus am See.
И луна ярко светит на мой дом на берегу озера.
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg.
Листья апельсинового дерева лежат на пути.
Ich hab 20 Kinder, meine Frau ist schön.
У меня 20 детей, моя жена красивая.
Alle komm'n vorbei, ich brauch nie rauszugehen.
Все проходите, мне никогда не нужно выходить.
Und am Ende der Straße steht ein Haus am See.
А в конце улицы стоит дом на берегу озера.
Orangenbaumblätter liegen auf dem Weg.
Листья апельсинового дерева лежат на пути.
Ich hab 20 Kinder, meine Frau ist schön.
У меня 20 детей, моя жена красивая.
Alle komm'n vorbei, ich brauch nie rauszugehen.
Все проходите, мне никогда не нужно выходить.
Hier bin ich gebor'n, hier werd ich begraben.
Здесь я родился, здесь меня похоронят.
Hab taube Ohr'n, 'nen weißen Bart und sitz im Garten.
У меня глухое ухо, белая борода и сиди в саду.
Meine 100 Enkel spielen Cricket auf'm Rasen.
Мои 100 внуков играют в крикет на лужайке.
Wenn ich so daran denke, kann ich's eigentlich kaum erwarten.
Когда я так думаю об этом, я на самом деле не могу дождаться.





Writer(s): David Conen, Vincent Graf Von Schlippenbach, Ruth Maria Renner, Pierre Baigorry


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.