Gunter Gabriel - Komm unter meine Decke - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gunter Gabriel - Komm unter meine Decke




Komm unter meine Decke
Залезай под мое одеяло
Der eine braucht 'n Cadillac
Одному нужен Кадиллак,
Sonst beißt kein Mädchen an
Иначе девушки не клюют.
Der andre braucht dazu viel Alkohol
Другому нужен алкоголь,
Und einer mimt auf Bodybuilding einen starken Mann
А третий строит из себя силача,
Und nimmt sich selbst als einzigen für voll
И считает себя единственным настоящим мужчиной.
Ein andrer denkt
Еще один думает,
Er könnt dich haben mit 'nem Haufen Geld
Что может купить тебя кучей денег.
Mein Mädchen
Девочка моя,
Fall auf sowas nur nicht rein
Не ведись на такое.
Im Notfall komm zu mir
В случае чего приходи ко мне,
Ich werd dich schützen vor der bösen Welt
Я защищу тебя от злого мира.
Ich habe einen Platz für uns allein
У меня есть место только для нас двоих.
Hey, komm unter meine Decke und dann mach es dir bequem
Эй, залезай под мое одеяло и устраивайся поудобнее,
Bis ich dich dann wieder wecke
Пока я не разбужу тебя,
Soll es dir nicht schlecht ergeh'n
Пусть тебе будет хорошо.
Komm unter meine Decke
Залезай под мое одеяло,
Du brauchst dazu nur etwas Mut
Тебе нужно только немного смелости.
Und wenn ich mich nach dir recke und strecke
И когда я к тебе потянусь,
Dann wirst du seh'n
Ты увидишь,
Wie gut dir das tut
Как тебе это понравится.
Der eine hat 'n Haartoupet und hört nur Stereo
У одного есть парик и стереосистема,
Und hat 'ne Riesenvilla vor der Stadt
И огромная вилла за городом.
Ich hab ein Zimmer unterm Dach mit Kofferradio
У меня комната под крышей с портативным радио,
Und fahre nur ein altes Motorrad
И старый мотоцикл.
Der eine macht auf ledig
Один притворяется холостяком,
Doch der hat 'ne Frau zu Haus
Но у него есть жена дома.
Und hat 'nen Doktortitel vorneweg
И докторская степень в придачу.
Ein anderer verspricht dir eine Nacht in Saus und Braus
Другой обещает тебе ночь в роскоши и веселье,
Bei mir da gibt es Bohnen nur mit Speck
У меня же только фасоль с беконом.
Hey, komm unter meine Decke und dann mach es dir bequem
Эй, залезай под мое одеяло и устраивайся поудобнее,
Bis ich dich dann wieder wecke
Пока я не разбужу тебя,
Soll es dir nicht schlecht ergeh'n
Пусть тебе будет хорошо.
Komm unter meine Decke
Залезай под мое одеяло,
Du brauchst dazu nur etwas Mut
Тебе нужно только немного смелости.
Und wenn ich mich nach dir recke und strecke
И когда я к тебе потянусь,
Dann wirst du seh'n
Ты увидишь,
Wie gut dir das tut
Как тебе это понравится.
Mein alter Ofen ist kaputt und draußen ist es kalt
Моя старая печка сломалась, а на улице холодно,
Und durch die Ritzen pfeift der Wind
И ветер свищет в щели.
Erkält dich nicht
Не простудишься,
Ich halt dich warm
Я согрею тебя,
Und schlafe ein in meinem Arm
И уснешь в моих объятиях.
Schlaf ein mit mir
Усни со мной,
Mein schönes Kind
Моя красавица.
Komm unter meine Decke und dann mach es dir bequem
Залезай под мое одеяло и устраивайся поудобнее,
Bis ich dich dann wieder wecke
Пока я не разбужу тебя,
Soll es dir nicht schlecht ergeh'n
Пусть тебе будет хорошо.
Komm unter meine Decke
Залезай под мое одеяло,
Du brauchst dazu nur etwas Mut
Тебе нужно только немного смелости.
Und wenn ich mich nach dir recke und strecke
И когда я к тебе потянусь,
Dann wirst du seh'n
Ты увидишь,
Wie gut dir das tut
Как тебе это понравится.
Hey, komm unter meine Decke und dann mach es dir bequem
Эй, залезай под мое одеяло и устраивайся поудобнее,
Bis ich dich dann wieder wecke
Пока я не разбужу тебя,
Soll es dir nicht schlecht ergeh'n
Пусть тебе будет хорошо.
Komm unter meine Decke
Залезай под мое одеяло,





Writer(s): Gunter Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.