Gunter Gabriel - Sechs Dinge braucht der Mann - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gunter Gabriel - Sechs Dinge braucht der Mann




Sechs Dinge braucht der Mann
Six things a man needs
Neulich traf ich in 'nem Rasthaus einen Fremden an der Bar,
The other day I met a stranger at the bar in a rest area,
So 'nen Hektiker und Stressmann, der nicht mehr zu bremsen war.
Such a frantic and stressed man, who could no longer be stopped.
Die Hände war'n ganz zittrig und die Zunge hing ihm raus
His hands were trembling and his tongue was hanging out
Und die Füße sah'n vom vielen Rumrenn' breitgetreten aus.
And his feet looked trampled from all the running around.
Er hing da rum mit seiner schicken Straßenkreuzerbraut,
He was hanging around with his fancy street cruiser bride,
So'n armes kleines Mädchen, nicht sehr schön, doch dafür laut.
Such a poor little girl, not very beautiful, but loud.
Er raunte was von "Zeit ist Geld" und guckte ganz verschwomm',
He mumbled something about "time is money" and looked very blurry,
Da blieb ich steh'n und hab ihn mir ganz kurz mal vorgenomm'.
So I stopped and took a look at him for a moment.
Oh Junge, halt die Luft an. Sechs Dinge braucht der Mann:
Oh boy, hold your breath. Six things a man needs:
Ein Huhn im Topf,
A chicken in the pot,
Ein Dach über'm Kopf,
A roof over your head,
'Ne Frau die dich bei guter Laune hält.
A woman who keeps you in a good mood.
Du brauchst Benzin im Tank,
You need gas in the tank,
'Nen Kasten Bier im Schrank
A case of beer in the fridge
Und und und
And and and
'Ne Hand voll Kleingeld!
A handful of change!
Das ist ein bisschen dürftig, sprach er, wer zahlt mir den Strom?
That's a little meager, he said, who pays for my electricity?
Wer zahlt mir den Kredit vom Wagen, wer putzt mir den Thron?
Who pays for my car loan, who cleans my throne?
Ich will's 'n bisschen schön ha'm und das kost' 'ne Mark und zehn.
I want to have it a little nice and that costs a mark and ten.
Ich kann's auch bill'ger haben, doch dann ist's nicht mehr so schön.
I can also have it cheaper, but then it's not so nice.
Oh Junge, halt die Luft an. Sechs Dinge braucht der Mann:
Oh boy, hold your breath. Six things a man needs:
Ich weiß es noch wie heute, denn ich trank grad noch 'n Bier,
I still remember it like it was yesterday, because I was just drinking a beer,
Da plötzlich stand sein Mädchen auf und setzte sich zu mir.
When suddenly his girl got up and sat down next to me.
Warf all den Schmuck und Plunder gradewegs an seinen Kopf
She threw all her jewelry and junk straight at his head
Und lebt jetzt unter meinem Dach und koch mir Huhn im Topf!
And now lives under my roof and cooks me chicken in the pot!
Na Junge, ich hab's dir ja gleich gesagt! Sechs Dinge braucht der Mann!
Well boy, I told you so! Six things a man needs!





Writer(s): Gunter Gabriel,


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.