Paroles et traduction Gunter Gabriel - Tina, weine nicht (Don't Cry Jony)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tina, weine nicht (Don't Cry Jony)
Tina, Don't Cry (Don't Cry Jony)
Tina
war
ein
Kind
vom
Nachbarhaus.
Und
war
mal
früh
die
Schule
aus.
Tina
was
a
girl
from
the
house
next
door.
One
day
she
came
home
from
school
early.
Dann
kam
sie
oft
an
meine
Tür
und
dann
sprach
sie
ganz
leis
zu
mir.
She
often
came
to
my
door
and
whispered
to
me.
Jimmy,
mein
Herz
schlägt
nur
für
dich,
geh
nicht
fort
bitte
wart
auf
mich.
Jimmy,
my
heart
beats
only
for
you,
please
don't
go
away,
wait
for
me.
Denn
ich
werd
einmal
kein
Kind
mehr
sein,
dann
heirate
ich
nur
dich
allein.
Because
I
won't
be
a
child
anymore,
and
then
I'll
marry
only
you.
Ich
weiss
noch
wie
es
damals
war,
ich
strich
ihr
langsam
übers
Haar.
I
remember
how
it
was
back
then,
I
gently
stroked
her
hair.
Mit
Tränen
stand
sie
da
vor
mir
und
dann
sprach
ich
ganz
leis
zu
ihr.
She
stood
there
in
front
of
me
with
tears
in
her
eyes,
and
then
I
whispered
to
her.
Tina,
Tina
weine
nicht,
wenn
dir
auch
dein
Herz
zerbricht.
Tina,
Tina,
don't
cry,
even
if
your
heart
is
breaking.
Ich
bin
22
du
13,
noch
viel
zu
jung
du
musst
verstehn.
I'm
22,
you're
13,
still
too
young,
you
have
to
understand.
Schon
bald
ging
ich,
lies
sie
zurück
und
suchte
in
der
Welt
mein
Glück.
Soon
I
left,
leaving
her
behind,
and
searched
for
my
happiness
in
the
world.
Doch
manche
Nacht
die
lag
ich
wach
und
hörte
Tina
wie
sie
sprach.
But
many
nights
I
lay
awake
and
heard
Tina
as
she
spoke.
Jimmy,
mein
Herz
schlägt
nur
für
dich,
geh
nicht
fort
bitte
wart
auf
mich.
Jimmy,
my
heart
beats
only
for
you,
please
don't
go
away,
wait
for
me.
Denn
ich
werd
einmal
kein
Kind
mehr
sein,
dann
heirate
ich
nur
dich
allein.
Because
I
won't
be
a
child
anymore,
and
then
I'll
marry
only
you.
Die
Zeit
verging,
mein
Herz
blieb
leer,
nur
Tina′s
Worte
folgten
mir.
Time
passed,
my
heart
remained
empty,
only
Tina's
words
followed
me.
Die
Sehnsucht
trieb
mich
wieder
Heim,
ich
wollte
nah
bei
Tina
sein.
Longing
drove
me
home
again,
I
wanted
to
be
close
to
Tina.
Ich
lief
zu
ihr,
zum
Nachbarhaus
und
alles
sah
so
anders
aus.
I
ran
to
her,
to
the
house
next
door,
and
everything
looked
so
different.
Mit
Tränen
stand
ich
vor
der
Tür
und
dann
sprach
Tina
leis
zu
mir.
With
tears
in
my
eyes,
I
stood
in
front
of
the
door,
and
then
Tina
whispered
to
me.
Jimmy,
Jimmy
weine
nicht,
wenn
dir
auch
dein
Herz
zerbricht.
Jimmy,
Jimmy,
don't
cry,
even
if
your
heart
is
breaking.
Viel
zu
lang
zogst
du
davon.
You
stayed
away
too
long.
Ich
bin
jetzt
die
Frau
von
deinem
Freund
John.
I'm
now
the
wife
of
your
friend
John.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Conways, Gunter Gabriel, Twitty
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.