Gunter Gabriel - Tina, weine nicht (Don't Cry Jony) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gunter Gabriel - Tina, weine nicht (Don't Cry Jony)




Tina, weine nicht (Don't Cry Jony)
Тина, не плачь (Don't Cry Jony)
Tina war ein Kind vom Nachbarhaus. Und war mal früh die Schule aus.
Тина была девчонкой из соседнего дома. И однажды рано освободилась из школы.
Dann kam sie oft an meine Tür und dann sprach sie ganz leis zu mir.
Потом она часто приходила к моей двери и тихонько говорила мне.
Jimmy, mein Herz schlägt nur für dich, geh nicht fort bitte wart auf mich.
Джимми, моё сердце бьётся только для тебя, не уходи, пожалуйста, дождись меня.
Denn ich werd einmal kein Kind mehr sein, dann heirate ich nur dich allein.
Ведь я когда-нибудь перестану быть ребёнком, тогда я выйду замуж только за тебя одного.
Ich weiss noch wie es damals war, ich strich ihr langsam übers Haar.
Я помню, как это было тогда, я медленно гладил её по волосам.
Mit Tränen stand sie da vor mir und dann sprach ich ganz leis zu ihr.
Со слезами на глазах она стояла передо мной, и тогда я тихонько сказал ей.
Tina, Tina weine nicht, wenn dir auch dein Herz zerbricht.
Тина, Тина, не плачь, даже если твоё сердце разбивается.
Ich bin 22 du 13, noch viel zu jung du musst verstehn.
Мне 22, тебе 13, ты ещё слишком молода, ты должна понять.
Schon bald ging ich, lies sie zurück und suchte in der Welt mein Glück.
Вскоре я ушёл, оставил её и отправился искать своё счастье в мире.
Doch manche Nacht die lag ich wach und hörte Tina wie sie sprach.
Но иногда по ночам я лежал без сна и слышал, как Тина говорит.
Jimmy, mein Herz schlägt nur für dich, geh nicht fort bitte wart auf mich.
Джимми, моё сердце бьётся только для тебя, не уходи, пожалуйста, дождись меня.
Denn ich werd einmal kein Kind mehr sein, dann heirate ich nur dich allein.
Ведь я когда-нибудь перестану быть ребёнком, тогда я выйду замуж только за тебя одного.
Die Zeit verging, mein Herz blieb leer, nur Tina′s Worte folgten mir.
Время шло, моё сердце оставалось пустым, только слова Тины преследовали меня.
Die Sehnsucht trieb mich wieder Heim, ich wollte nah bei Tina sein.
Тоска по дому привела меня обратно, я хотел быть рядом с Тиной.
Ich lief zu ihr, zum Nachbarhaus und alles sah so anders aus.
Я побежал к ней, в соседний дом, и всё выглядело совсем иначе.
Mit Tränen stand ich vor der Tür und dann sprach Tina leis zu mir.
Со слезами на глазах я стоял перед дверью, и тогда Тина тихо сказала мне.
Jimmy, Jimmy weine nicht, wenn dir auch dein Herz zerbricht.
Джимми, Джимми, не плачь, даже если твоё сердце разбивается.
Viel zu lang zogst du davon.
Слишком долго ты был вдали.
Ich bin jetzt die Frau von deinem Freund John.
Теперь я жена твоего друга Джона.





Writer(s): Conways, Gunter Gabriel, Twitty


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.