Paroles et traduction Gunter und Yvonne Gabriel - Hey, Yvonne (Warum weint die Mammi)
Tochter:
Hallo...
Дочь:
Привет...
V;
Hey
Yvonne
hol
mir
die
Mami
an's
Telefon
V;
Эй,
Ивонн,
принеси
мне
мамочку
по
телефону
T;
Du
Papi
die
Mami
kann
jetzt
nicht
weil
sie
in
der
Kueche
ist
und
fuer
uns
beide
das
Abendbrot
macht.
Т;
Ты,
папа,
мама
сейчас
не
может,
потому
что
она
на
кухне
и
готовит
ужин
для
нас
обоих.
V;
Dann
sage
bitte
mir
wie
geht
es
dir
und
ihr.?
V;
Тогда,
пожалуйста,
скажите
мне,
как
вы
и
она.?
T;
Du
Papi
die
Mami
weint
immer
die
ganze
Nacht
stell
dir
das
nur
vor
Т;
Ты
папа
мама
всегда
плачет
всю
ночь
просто
представь
это
Und
das
stört
mich
so
beim
schlafen.!
И
это
так
беспокоит
меня
во
время
сна.!
V;
Hey
Yvonne
bestimmt
machst
du
das
Leben
ihr
so
schwer.?
V;
Эй,
Ивонн,
ты,
наверное,
так
усложняешь
ей
жизнь.?
T;
Nein
Papi
das
ist
es
nicht
ich
bin
immer
ganz
lieb
zu
ihr,
und
decke
ihr
auch
morgens
immer
den
Fruehstueckstisch.!
Т;
Нет,
папа,
это
не
так
я
всегда
ей
очень
дорог,
и
даже
утром
всегда
накрываю
ей
стол
для
завтрака.!
V;
Bestimmt
wird
es
am
Abend
durch's
Fernseh'n
viel
zu
spaet.?
V;
По-видимому,
вечером
по
телевизору
будет
много
шума.?
T;
Nein
Papi
das
ist
es
auch
nicht,
ich
gehe
immer
ganz
puenktlich
ins
Bett
und
Morgens
in
die
Schule
komme
ich
auch
rechtzeitig.!
Т;
Нет,
папа,
это
не
так,
я
всегда
ложусь
спать
довольно
легко,
и
утром
в
школу
я
тоже
прихожу
вовремя.!
V;
Warum
ist
dann
die
Mami
so
traurig
und
allein
sie
hat
doch
dich
mein
Liebling
und
koennte
gluecklich
sein...
V;
Тогда
почему
мама
так
грустна
и
одинока,
но
у
нее
есть
ты,
мой
милый,
и
она
может
быть
счастливой...
Hey
Yvonne
bestimmt
geht
Mami
abends
immer
aus.?
Эй,
Ивонн,
наверное,
мама
всегда
выходит
по
вечерам.?
T;
Nein
Papi
das
ist
es
nicht
sie
ist
immer
nur
mit
mir
allein
zu
hause
und
unterhaelt
sich
mit
mir.!
Т;
Нет,
папа,
это
не
так
она
всегда
дома
только
со
мной
наедине
и
разговаривает
со
мной.!
V;
Dann
hat
sie
doch
bestimmt,
ganz
heimlich
einen
Freund.?
V;
Значит,
она
все-таки
решила,
тайно,
завести
друга??
T;
Nein
Papi
das
glaub
ich
nicht,
wenn
sie
immer
nur
bei
mir
ist,
Т;
Нет,
папа,
я
не
поверю
в
это,
если
она
всегда
будет
только
со
мной,
Kann
sie
doch
keinen
Freund
haben.!
Неужели
у
нее
не
может
быть
друга!
V;
Warum
ist
dann
die
Mami
so
traurig
und
allein.?
Sie
hat
doch
dich
mein
Liebling
und
koennte
gluecklich
sein,
Hey
Yvonne
dann
sag
mir
warum
weint
die
Mami.?
V;
Тогда
почему
мама
такая
грустная
и
одинокая??
Она
ведь
у
тебя,
моя
дорогая,
и
могла
бы
быть
счастливой,
Эй,
Ивонна,
тогда
скажи
мне,
почему
мама
плачет.?
T;
Du
Papi
ich
glaube
das
liegt
an
dir,
Т;
Ты,
папа,
я
думаю,
что
это
зависит
от
тебя,
Wenn
du
nicht
da
bist
sind
wir
beide
traurig
denn
du
fehlst
uns
doch
so
sehr.!
Когда
тебя
нет
рядом,
нам
обоим
грустно,
потому
что
ты
так
сильно
скучаешь
по
нам!
V;
Wenn
das
wirklich
wahr
ist,
komm
ich
sofort
vorbei.!!!
V;
Если
это
действительно
так,
я
немедленно
зайду.!!!
T;
au
ja
Papi
das
waere
toll
dann
bleibst
du
fuer
immer
bei
uns.
Т;
если
да,
папа,
это
было
бы
здорово,
то
ты
всегда
останешься
с
нами.
Tschuess
von
uns
beiden,
Чуесс
из
нас
двоих,
Tschuess
Papi
tschuess
bis
gleich
tschuess
gute
fahrt
tschuess...
Чуесс
папа
чуесс
до
того
же
чуеса
хорошая
поездка
чуесс...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): G., Y. Gabriel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.