Gunter und Yvonne Gabriel - Hey, Yvonne (Warum weint die Mammi) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gunter und Yvonne Gabriel - Hey, Yvonne (Warum weint die Mammi)




Hey Yvonne
Эй, Ивонна
Tochter: Hallo...
Дочь: Привет...
V; Hey Yvonne hol mir die Mami an's Telefon
V; Эй, Ивонн, принеси мне мамочку по телефону
T; Du Papi die Mami kann jetzt nicht weil sie in der Kueche ist und fuer uns beide das Abendbrot macht.
Т; Ты, папа, мама сейчас не может, потому что она на кухне и готовит ужин для нас обоих.
V; Dann sage bitte mir wie geht es dir und ihr.?
V; Тогда, пожалуйста, скажите мне, как вы и она.?
T; Du Papi die Mami weint immer die ganze Nacht stell dir das nur vor
Т; Ты папа мама всегда плачет всю ночь просто представь это
Und das stört mich so beim schlafen.!
И это так беспокоит меня во время сна.!
V; Hey Yvonne bestimmt machst du das Leben ihr so schwer.?
V; Эй, Ивонн, ты, наверное, так усложняешь ей жизнь.?
T; Nein Papi das ist es nicht ich bin immer ganz lieb zu ihr, und decke ihr auch morgens immer den Fruehstueckstisch.!
Т; Нет, папа, это не так я всегда ей очень дорог, и даже утром всегда накрываю ей стол для завтрака.!
V; Bestimmt wird es am Abend durch's Fernseh'n viel zu spaet.?
V; По-видимому, вечером по телевизору будет много шума.?
T; Nein Papi das ist es auch nicht, ich gehe immer ganz puenktlich ins Bett und Morgens in die Schule komme ich auch rechtzeitig.!
Т; Нет, папа, это не так, я всегда ложусь спать довольно легко, и утром в школу я тоже прихожу вовремя.!
V; Warum ist dann die Mami so traurig und allein sie hat doch dich mein Liebling und koennte gluecklich sein...
V; Тогда почему мама так грустна и одинока, но у нее есть ты, мой милый, и она может быть счастливой...
Hey Yvonne bestimmt geht Mami abends immer aus.?
Эй, Ивонн, наверное, мама всегда выходит по вечерам.?
T; Nein Papi das ist es nicht sie ist immer nur mit mir allein zu hause und unterhaelt sich mit mir.!
Т; Нет, папа, это не так она всегда дома только со мной наедине и разговаривает со мной.!
V; Dann hat sie doch bestimmt, ganz heimlich einen Freund.?
V; Значит, она все-таки решила, тайно, завести друга??
T; Nein Papi das glaub ich nicht, wenn sie immer nur bei mir ist,
Т; Нет, папа, я не поверю в это, если она всегда будет только со мной,
Kann sie doch keinen Freund haben.!
Неужели у нее не может быть друга!
V; Warum ist dann die Mami so traurig und allein.? Sie hat doch dich mein Liebling und koennte gluecklich sein, Hey Yvonne dann sag mir warum weint die Mami.?
V; Тогда почему мама такая грустная и одинокая?? Она ведь у тебя, моя дорогая, и могла бы быть счастливой, Эй, Ивонна, тогда скажи мне, почему мама плачет.?
T; Du Papi ich glaube das liegt an dir,
Т; Ты, папа, я думаю, что это зависит от тебя,
Wenn du nicht da bist sind wir beide traurig denn du fehlst uns doch so sehr.!
Когда тебя нет рядом, нам обоим грустно, потому что ты так сильно скучаешь по нам!
V; Wenn das wirklich wahr ist, komm ich sofort vorbei.!!!
V; Если это действительно так, я немедленно зайду.!!!
T; au ja Papi das waere toll dann bleibst du fuer immer bei uns.
Т; если да, папа, это было бы здорово, то ты всегда останешься с нами.
Tschuess von uns beiden,
Чуесс из нас двоих,
Tschuess Papi tschuess bis gleich tschuess gute fahrt tschuess...
Чуесс папа чуесс до того же чуеса хорошая поездка чуесс...





Writer(s): G., Y. Gabriel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.