Guordan Banks - Crossover - traduction des paroles en allemand

Crossover - Guordan Bankstraduction en allemand




Crossover
Crossover
Lately you been running these lonely streets too much
In letzter Zeit treibst du dich zu viel auf diesen einsamen Straßen herum
Watching you catch the bus, saying nobody picking you up
Sehe dich den Bus nehmen, sagst, niemand holt dich ab
Your smile is too pretty, that ass is too fat for you to ever do that
Dein Lächeln ist zu hübsch, dieser Arsch ist zu geil, als dass du das jemals tun solltest
You're meant to ever be do, who you to ever need shoes
Du bist für mehr bestimmt, warum solltest du jemals Schuhe brauchen?
For you to ever have to lose
Dass du jemals verlieren müsstest
Let me know when you're ready to crossover
Lass mich wissen, wenn du bereit für den Crossover bist
Let me know when you're ready to get put on
Lass mich wissen, wenn du bereit bist, versorgt zu werden
Let me know when you're ready to crossover
Lass mich wissen, wenn du bereit für den Crossover bist
Let me know when you're ready to get put on
Lass mich wissen, wenn du bereit bist, versorgt zu werden
I'll put you on 'cause I'll put that ass on real good
Ich werd' dich versorgen, denn ich werd' diesen Arsch richtig gut behandeln
I'll put you on now, what you want?
Ich werd' dich jetzt versorgen, was willst du?
I'll put you on now, put you on, yeah yeah
Ich werd' dich jetzt versorgen, dich versorgen, yeah yeah
You sleeping, you sleeping, don't you wake up 'cause a nigga no good
Du schläfst, du schläfst, wach nicht auf, denn ein Nigga taugt nichts
He sacrificed to 10, when you gonna leave that nigga in the hood?
Er ist kaum 'ne 1 von 10, wann lässt du diesen Nigga endlich im Ghetto zurück?
Rumor has it, you a squirter, broke niggas don't deserve ya
Gerüchten zufolge bist du eine Squirterin, pleite Niggas verdienen dich nicht
Got you out there flipping burgers, let a young brother serve ya
Er lässt dich da draußen Burger braten, lass einen jungen Bruder dich bedienen
I know you want that, you want that, you do
Ich weiß, du willst das, du willst das, das tust du
'Cause all I want that, I want that is you
Denn alles, was ich will, was ich will, bist du
Let me know when you're ready to crossover
Lass mich wissen, wenn du bereit für den Crossover bist
Let me know when you're ready to get put on
Lass mich wissen, wenn du bereit bist, versorgt zu werden
Let me know when you're ready to crossover
Lass mich wissen, wenn du bereit für den Crossover bist
Let me know when you're ready to get put on
Lass mich wissen, wenn du bereit bist, versorgt zu werden
I'll put you on 'cause I'll put that ass on real good
Ich werd' dich versorgen, denn ich werd' diesen Arsch richtig gut behandeln
I'll put you on now, what you want?
Ich werd' dich jetzt versorgen, was willst du?
I'll put you on now, put you on, yeah yeah
Ich werd' dich jetzt versorgen, dich versorgen, yeah yeah
If you ready, I will, I will put you on
Wenn du bereit bist, werde ich, werde ich dich versorgen
Your time is landing those games, you ready to change, baby
Deine Zeit, diese Spielchen zu spielen, ist vorbei, bist du bereit für Veränderung, Baby?
I will put, put you on
Ich werde, werde dich versorgen
If you ready to crossover, babe, are you ready to crossover, babe?
Wenn du bereit für den Crossover bist, Babe, bist du bereit für den Crossover, Babe?
Let me know when you're ready to crossover
Lass mich wissen, wenn du bereit für den Crossover bist
Let me know when you're ready to get put on
Lass mich wissen, wenn du bereit bist, versorgt zu werden
Let me know when you're ready to crossover
Lass mich wissen, wenn du bereit für den Crossover bist
Let me know when you're ready to get put on
Lass mich wissen, wenn du bereit bist, versorgt zu werden
I'll put you on 'cause I'll put that ass on real good
Ich werd' dich versorgen, denn ich werd' diesen Arsch richtig gut behandeln
I'll put you on now, what you want?
Ich werd' dich jetzt versorgen, was willst du?
I'll put you on now, put you on, yeah yeah
Ich werd' dich jetzt versorgen, dich versorgen, yeah yeah





Writer(s): Guordan Banks, Lester Williams


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.