Paroles et traduction Gurdas Maan - Dil Da Mamla Hai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dil Da Mamla Hai
It's a Matter of the Heart
Dil
da
mamla
hai,
dil
da
mamla
hai
It's
a
matter
of
the
heart,
it's
a
matter
of
the
heart
Kuch
te
karo,
sajjan
Do
something,
my
love
Tauba,
khuda
de
vaste,
kuch
te
daro,
sajjan
For
God's
sake,
have
some
fear,
my
love
Dil
da
mamla
hai,
dil
da
mamla
hai
It's
a
matter
of
the
heart,
it's
a
matter
of
the
heart
Naazuk
jeya
dil
hai
mera,
tilki
dil
hoya
tera
My
heart
is
delicate
like
a
sesame
seed,
yours
has
become
a
fox
Raat
nu
neend
na
aave,
khaan
nu
pave
hanera
I
can't
sleep
at
night,
I
get
hiccups
while
eating
Sochaan
vich
gote
khanda,
charda
hai
nava
savera
Lost
in
thoughts,
I
wait
for
the
new
dawn
Ehda
je
hundi
aisi,
hovega
kivein
basera
If
it's
like
this,
how
will
I
settle
down?
Iko
gal
kehnda
tainu,
"Marje
ga
aashak
tera"
I'm
telling
you
one
thing,
"Your
lover
will
die"
Ho,
jidd
na
karo,
sajjan
Oh,
don't
be
stubborn,
my
love
Dil
da
mamla
hai,
dil
da
mamla
hai
It's
a
matter
of
the
heart,
it's
a
matter
of
the
heart
Meri
ik
gal
je
mano,
dil
de
naal
dil
na
lana
If
you
listen
to
me,
don't
mess
with
the
heart
Dil
nu
aida
samjhana,
haye,
dil
nu
main
aida
samjhana
I
try
to
explain
to
the
heart,
oh,
I
try
to
explain
to
the
heart
Ishq
aneya
kare
saja
akhiyaan
nu
Love
punishes
the
eyes
Te
edhe
naal
di
koi
na
maraz
loko
And
there's
no
cure
for
this
Je
kar
la
bahie
fir
saath
deiye
If
you
embrace
it,
then
stand
by
it
Sira
naal
nibhaiye
faraz
loko
Fulfill
your
duty
till
the
end
Je
kar
kite
lag
vi
jave,
sajjana
di
gali
na
jana
If
you
ever
get
attached,
don't
go
to
my
love's
street
Nahi
te
pe
si
pachtana
Otherwise,
you'll
regret
it
Sajjana
di
gali
ch
larke,
tere
naal
khaar
khaan
ge
Fighting
in
my
love's
street,
they'll
humiliate
you
Tainu
le
jaan
ge
fadke,
tere
te
vaar
karan
ge
They'll
kidnap
you,
they'll
attack
you
Ladki
da
piyo
bulva
ke,
aisi
fir
maar
karan
ge
Calling
you
a
girl's
lover,
they'll
beat
you
like
this
Ho
kuch
te
daro,
sajjan
Oh,
have
some
fear,
my
love
Dil
da
mamla
hai,
dil
da
mamla
hai
It's
a
matter
of
the
heart,
it's
a
matter
of
the
heart
Dil
di
gal
pucho
hi
na,
bohota
hi
laparwah
hai
Don't
ask
about
the
heart,
it's
very
careless
Pal
vich
eh
kol
eh
hove,
pal
vich
eh
lapata
hai
One
moment
it's
close,
the
next
it's
gone
Isde
ne
darad
awalle,
dardaan
di
dard
dawa
hai
It
brings
pain,
it's
the
medicine
for
the
pain
of
pains
Masti
vich
hove
je
dil,
taan
fir
eh
baadshah
hai
If
the
heart
is
in
joy,
then
it's
the
king
Fir
taan
eh
kuch
ni
dehnda,
changa
hai
ki
bura
hai
Then
it
doesn't
give
anything,
good
or
bad
Main
haan
bas
main
haan
sab
kuch,
kedha
sala
khuda
hai?
I
am
everything,
what
kind
of
God
is
this?
Dil
de
ni
dard
awalle,
aashiq
ne
rehnde
kalle
Those
who
have
heart's
pain,
lovers
stay
alone
Tahio
te
loki
kehnde,
"Aashiq
ne
hunde
jhalle"
That's
why
people
say,
"Lovers
are
crazy"
Sajjana
di
yaad
bina
kuch,
hunda
ni
ena
palle
Without
the
memory
of
my
love,
nothing
happens
even
for
a
moment
Dil
nu
bacha
k
rakho,
sohniya
cheeja
kolo
Protect
your
heart
from
beautiful
things
Ehnu
chupa
ke
rakho
Keep
it
hidden
Nazraan
kite
la
na
baithe,
chakkar
koi
pa
na
baithe
Don't
let
your
eyes
fall
on
them,
don't
get
caught
in
any
trap
Ehdi
lagam
kaso
ji,
kotha
kite
kha
na
baithe
Control
it,
don't
let
it
wander
off
Ho
dil
ton
daro,
sajjan
Oh,
fear
the
heart,
my
love
Dil
da
mamla
hai,
dil
da
mamla
hai
It's
a
matter
of
the
heart,
it's
a
matter
of
the
heart
Maan
marjane
da
dil,
tere
diwane
da
dil
Maan's
heart
is
about
to
die,
your
lover's
heart
Hune
changa
bhala
si,
tere
parwane
da
dil
It
was
fine,
your
admirer's
heart
Dohan
vich
farak
bara
hai,
apne-begane
da
dil
There's
a
big
difference
between
a
friend
and
a
stranger's
heart
Dil
naal
je
dil
mil
jave,
sarda
zamane
da
dil
If
one
heart
meets
another,
the
world's
heart
rejoices
Hardam
jo
sarda
rehnda,
ohi
ik
aane
da
dil
The
one
that
always
rejoices,
is
the
only
heart
that
matters
Dil
nu
je
launa
hi
hai,
bas
ik
thaan
la
hi
chado
If
you
have
to
give
your
heart,
just
give
it
to
one
place
Chado
ji,
chado-chado,
main
keha
ji,
"Chado-chado"
Give
it,
give
it,
give
it,
I
said,
"Give
it,
give
it"
Changa
hai
lagya
rehnda,
karda
hai
badi
kharabi
It's
good
to
stay
attached,
it
does
a
lot
of
harm
Jithe
vi
vehla
behnda
Wherever
it
sits
idle
Dil
vi
bas
usnu
devo,
dil
di
jo
ramaz
pachane
Give
your
heart
only
to
the
one
who
understands
the
heart's
secrets
Dukh-sukh
sahai
hoke,
apna
jo
faraz
pachane
Bearing
joys
and
sorrows
together,
fulfilling
their
duty
Dil
hai
sheeshe
da
khilona,
tuteya
fir
raas
ni
auna
The
heart
is
a
glass
toy,
it
won't
be
fun
if
it
breaks
Ho
peeda
haro,
sajjan
Oh,
avoid
the
pain,
my
love
Dil
da
mamla
hai,
dil
da
mamla
hai
It's
a
matter
of
the
heart,
it's
a
matter
of
the
heart
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.