Paroles et traduction Gurdas Maan - Duniya Mela Do Din Da
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Duniya Mela Do Din Da
Мир - ярмарка на два дня
Duniya
a
duniya
Мир,
ах,
мир
Duniya
a
duniya
Мир,
ах,
мир
A
duniya
mela
do
din
da
Ах,
мир
- ярмарка
на
два
дня,
Has
ga
le
muhabtta
pa
le
ki
le
javenga,
Смейся,
пой,
люби,
что
возьмешь
с
собой,
милая,
Dhali
jawani
budhi
umre
dhali
jawani
budhi
umre
Увянет
молодость,
в
старости,
увянет
молодость
в
старости
Reh
reh
k
pachtavenga.
Будешь
сожалеть.
Duniya
a
duniya
Мир,
ах,
мир
Duniya
a
duniya
Мир,
ах,
мир
Is
nagri
di
preet
buri
hai,
is
nagri
di
reet
buri
hai
Любовь
в
этом
городе
зла,
обычаи
в
этом
городе
злы,
Is
nagri
de
log
bure
ne,
is
nagri
di
neet
buri
hai
Люди
в
этом
городе
злы,
правила
в
этом
городе
злы,
A
nagri
jyo
shahad
lapeti,
a
nagri
agni
di
beti
Этот
город
как
медом
обмазан,
этот
город
- дочь
огня,
Apna
aap
bacha
k
rakhi
apna
aap
bacha
k
rakhi
Береги
себя,
береги
себя,
Nahi
ta
sadd
bal
javenga.
Иначе
все
потеряешь.
Duniya
a
duniya
Мир,
ах,
мир
Duniya
a
duniya
Мир,
ах,
мир
Is
nagri
de
har
darwaje
kandeya
da
samaan
hovega
У
каждой
двери
в
этом
городе
- тернии,
Niva
ho
k
takkan
lagya
chehra
lahu
lohan
hovega
Сквозь
слезы
взглянув,
увидишь
лицо
в
крови,
Yaad
karenga
maape
apne,
sajjan
yaar
gwache
apne
Вспомнишь
родителей
своих,
друзей
потерянных
своих,
Moh
maya
de
jhanjat
kolo
kithe
nass
k
javenga
От
мирской
суеты
куда
сбежишь.
Duniya
a
duniya
Мир,
ах,
мир
Duniya
a
duniya
Мир,
ах,
мир
Khushi
manavo
haso
gavo
hasan
khedan
man
ka
choa
Радуйся,
смейся,
пой,
веселись,
наслаждайся
сердцем,
Avien
na
tang
dili
vakhao
us
daate
da
shukar
manao
Не
грусти,
не
печалься,
благодари
Создателя,
Vakt
te
ake
kuch
nahi
hona
gayi
jawani
beh
beh
rona
Время
уйдет,
ничего
не
поделать,
уйдет
молодость,
останутся
лишь
слезы,
Fir
marjane
maan
gaye
to
beh
kirne
pawenga
Потом,
когда
умрешь,
только
плакать
и
останется.
Duniya
a
duniya
Мир,
ах,
мир
Duniya
a
duniya
Мир,
ах,
мир
A
duniya
mela
do
din
da
Ах,
мир
- ярмарка
на
два
дня,
Has
ga
le
muhabtta
pa
le
ki
le
javenga
Смейся,
пой,
люби,
что
возьмешь
с
собой,
милая,
Dhali
jawani
budhi
umre
dhali
jawani
budhi
umre
Увянет
молодость
в
старости,
увянет
молодость
в
старости,
Reh
reh
k
pachtavenga.
Будешь
сожалеть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jamal Grinnage, Eric Murray, Adam Fenton, Peter Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.