Guru Kiran - O Ravi Yae - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guru Kiran - O Ravi Yae




O Ravi Yae
О, Солнце!
ಚಂದು (2002) - ರವಿಯೇ
Чанду (2002) - О, Солнце!
ಚಂದು (2002) - ರವಿಯೇ
Чанду (2002) - О, Солнце!
ಸಾಹಿತ್ಯ: ನಾಗೇಂದ್ರ ಪ್ರಸಾದ್
Текст: Нагендра Прасад
ಸಂಗೀತ: ಗುರುಕಿರಣ್
Музыка: Гуру Киран
ಗಾಯನ: ಗುರುಕಿರಣ್
Исполнитель: Гуру Киран
ರವಿಯೇ ಇದು ಎಂತ ಸ್ನೇಹ ಅರಿಯೆ
О, солнце, знаешь ли ты, что это за дружба?
ಭುವಿಯೇ ಇದು ಎಂತ ಚೈತ್ರ ತಿಳಿಯೆ
О, земля, знаешь ли ты, что это за весна?
ಜೀವ ಮಿಂಚು ಮಿಂಚು ಬೆರಗಾಗಿದೆ
Жизнь сверкает, сверкает, я очарован.
ಭಾವ ಭವ್ಯ ಭವ್ಯ ಬೆಳಕಾಗಿದೆ
Чувства возвышенные, возвышенные, становятся светом.
ಯಾವ ಅಂಕೆ ಶಂಕೆ ಇರದಾಗಿದೆ ಹೇಕೆ ಹೀಗೆ
Никаких сомнений и колебаний нет, почему так?
ನೊಡೊ ಕಣ್ಣು ಕಾವ್ಯ ಬರೆದಾಗಿದೆ
Мои глаза пишут стихи, когда я смотрю на тебя.
ಹಾಡೊ ಹಾರ್ಟು ರೆಪ್ಪೆ ತೆರೆದಾಗಿದೆ
Мое сердце поет, когда мои ресницы поднимаются.
ಕಾಡೊ ಲೋಕ ಕೂಡ ಸರಿದಾಗಿದೆ ಹೇಕೆ ಹೀಗೆ
Весь мир сдвигается с места, почему так?
ರವಿಯೇ ಇದು ಎಂತ ಸ್ನೇಹ ಅರಿಯೆ
О, солнце, знаешь ли ты, что это за дружба?
ಭುವಿಯೇ ಇದು ಎಂತ ಚೈತ್ರ ತಿಳಿಯೆ
О, земля, знаешь ли ты, что это за весна?
ನಿನ್ನನು ಕಂಡಾಗ ಹೊಸ ಅಲೆ
Когда я вижу тебя, возникает новая волна.
ಒಟ್ಟಿಗೆ ಇದಗ ಸಂತೊಷದ ಮಳೆ
Когда мы вместе, идет дождь счастья.
ಕೈಗಳು ಸೊಕಾಗ ಹೊಸ ಕಲೆ
Мои руки изучают новое искусство, когда я касаюсь тебя.
ನೀ ಅತ್ತಿರ ಬಂದಾಗ ತಂಗಾಳಿ ಬೇಡ
Мне не нужен ветерок, когда ты рядом.
ಜೀವ ಮಿಂಚು ಮಿಂಚು ಬೆರಗಾಗಿದೆ
Жизнь сверкает, сверкает, я очарован.
ಭಾವ ಭವ್ಯ ಭವ್ಯ ಬೆಳಕಾಗಿದೆ
Чувства возвышенные, возвышенные, становятся светом.
ಯಾವ ಅಂಕೆ ಶಂಕೆ ಇರದಾಗಿದೆ ಹೇಕೆ ಹೀಗೆ
Никаких сомнений и колебаний нет, почему так?
ನೊಡೊ ಕಣ್ಣು ಕಾವ್ಯ ಬರೆದಾಗಿದೆ
Мои глаза пишут стихи, когда я смотрю на тебя.
ಹಾಡೊ ಹಾರ್ಟು ರೆಪ್ಪೆ ತೆರೆದಾಗಿದೆ
Мое сердце поет, когда мои ресницы поднимаются.
ಕಾಡೊ ಲೋಕ ಕೂಡ ಸರಿದಾಗಿದೆ ಹೇಕೆ ಹೀಗೆ
Весь мир сдвигается с места, почему так?
ರವಿಯೇ ಇದು ಎಂತ ಸ್ನೇಹ ಅರಿಯೆ
О, солнце, знаешь ли ты, что это за дружба?
ಭುವಿಯೇ ಇದು ಎಂತ ಚೈತ್ರ ತಿಳಿಯೆ
О, земля, знаешь ли ты, что это за весна?
ಅಲೆಯದ ಆಲದ ಇದೆ ಇದೆ
Есть неутихающий восторг.
ಮರೆಯದ ಉನ್ಮಾದ ಕೇಳೊಕೆ ಆಗದೆ
Незабываемый экстаз, который невозможно услышать.
ಸುಮ್ನೆಹಾಗೆ ನಾ ನೀನಿಲ್ಲದೆ
Просто так, я не могу быть без тебя.
ಒಂಟಿಯು ನಾನಲ್ಲ ನೀನಿದ್ದರೆ
Я не одинок, когда ты со мной.
ಜೀವ ಮಿಂಚು ಮಿಂಚು ಬೆರಗಾಗಿದೆ
Жизнь сверкает, сверкает, я очарован.
ಭಾವ ಭವ್ಯ ಭವ್ಯ ಬೆಳಕಾಗಿದೆ
Чувства возвышенные, возвышенные, становятся светом.
ಯಾವ ಅಂಕೆ ಶಂಕೆ ಇರದಾಗಿದೆ ಹೇಕೆ ಹೀಗೆ
Никаких сомнений и колебаний нет, почему так?
ನೊಡೊ ಕಣ್ಣು ಕಾವ್ಯ ಬರೆದಾಗಿದೆ
Мои глаза пишут стихи, когда я смотрю на тебя.
ಹಾಡೊ ಹಾರ್ಟು ರೆಪ್ಪೆ ತೆರೆದಾಗಿದೆ
Мое сердце поет, когда мои ресницы поднимаются.
ಕಾಡೊ ಲೋಕ ಕೂಡ ಸರಿದಾಗಿದೆ ಹೇಕೆ ಹೀಗೆ
Весь мир сдвигается с места, почему так?
ರವಿಯೇ ಇದು ಎಂತ ಸ್ನೇಹ ಅರಿಯೆ
О, солнце, знаешь ли ты, что это за дружба?
ಭುವಿಯೇ ಇದು ಎಂತ ಚೈತ್ರ ತಿಳಿಯ
О, земля, знаешь ли ты, что это за весна?





Writer(s): GURUKIRAN, NAGENDRA PRASAD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.