Paroles et traduction Guru feat. Craig David - No More
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aight,
aight,
don't
be
yellin'
yo
Хорошо,
хорошо,
не
кричи.
Calm
down
man,
can
we
talk
like
civilized
people?
Успокойся,
давай
поговорим
как
цивилизованные
люди?
I
can't
take
this
no
more
Я
больше
не
могу
этого
терпеть.
I
don't
love
you
no
more
Я
тебя
больше
не
люблю.
Come
I'll
show
myself
to
the
door
Я
сам
покажу
себе
дорогу
к
двери.
I
don't
love
you
Я
тебя
не
люблю.
'Cos
I
don't
love
you
no
more
Потому
что
я
тебя
больше
не
люблю.
I
don't
love
you
no
more
Я
тебя
больше
не
люблю.
Come
I'll
show
myself
to
the
door
Я
сам
покажу
себе
дорогу
к
двери.
I
don't
love
you
Я
тебя
не
люблю.
'Cos
I
don't
love
you
no
more
Потому
что
я
тебя
больше
не
люблю.
I'm
out
the
door,
I
can't
take
it
no
more
Я
ухожу,
я
больше
не
могу
этого
выносить.
Things
have
really
changed,
it's
not
like
before
Все
действительно
изменилось,
все
не
так,
как
раньше.
I
mean
the
vibes
between
us
nowadays
are
quite
shaky
Я
имею
в
виду,
что
флюиды
между
нами
сейчас
довольно
шаткие.
And
lately,
I
ain't
been
feelin'
you
baby
И
в
последнее
время,
детка,
я
ничего
к
тебе
не
чувствую.
Somehow
you
left
my
interest
wander
Каким-то
образом
ты
позволила
моему
интересу
угаснуть.
And
now
I'm
fond
of
someone
else
who's
diggin'
me
for
me
И
теперь
мне
нравится
кто-то
другой,
кто
ценит
меня
за
то,
кто
я
есть.
It's
what
I
longed
for
Это
то,
чего
я
так
долго
ждал.
About
our
current
arrangement
I
ain't
sure
Насчет
наших
нынешних
отношений
я
не
уверен.
'Cos
I
don't
think
I
love
you
no
more
Потому
что
я
не
думаю,
что
люблю
тебя
больше.
And
yo
I
had
a
major
effect
on
you
I
know
И
да,
я
знаю,
что
оказал
на
тебя
большое
влияние.
But
sure
you
be
showin'
disrespect
to
me,
so
I
gotta
go
Но,
конечно,
ты
проявляешь
неуважение
ко
мне,
поэтому
я
должен
уйти.
You
never
gonna
see
it
how
I
do
Ты
никогда
не
увидишь
это
так,
как
я.
And
I
don't
like
your
attitude
and
I
don't
like
being
lied
to
И
мне
не
нравится
твое
отношение,
и
мне
не
нравится,
когда
мне
лгут.
I'm
not
a
toy
you
can't
push
my
buttons
Я
не
игрушка,
ты
не
можешь
нажимать
на
мои
кнопки.
We
tried
to
make
it
work
still
we've
come
up
with
nothing
Мы
пытались
наладить
отношения,
но
у
нас
ничего
не
вышло.
So
now
my
patience
is
thin,
the
fighting
is
a
bore
Так
что
теперь
мое
терпение
на
исходе,
эти
ссоры
утомляют.
And
I
don't
think
I
love
you
no
more
И
я
не
думаю,
что
люблю
тебя
больше.
I
don't
love
you
no
more
Я
тебя
больше
не
люблю.
Come
I'll
show
myself
to
the
door
Я
сам
покажу
себе
дорогу
к
двери.
I
don't
love
you
Я
тебя
не
люблю.
'Cos
I
don't
love
you
no
more
Потому
что
я
тебя
больше
не
люблю.
I
don't
love
you
no
more
Я
тебя
больше
не
люблю.
Come
I'll
show
myself
to
the
door
Я
сам
покажу
себе
дорогу
к
двери.
I
don't
love
you
Я
тебя
не
люблю.
'Cos
I
don't
love
you
no
more
Потому
что
я
тебя
больше
не
люблю.
Girlfriend
I'm
walking
to
the
door
Девушка,
я
иду
к
двери.
Ain't
gonna
see
me
no
more
Ты
меня
больше
не
увидишь.
All
you
seem
to
do
is
bore
Ты,
кажется,
только
и
делаешь,
что
наводишь
на
меня
скуку.
Me,
since
I
came
back
off
tour
С
тех
пор,
как
я
вернулся
из
тура.
See
if
I
can
take
your
ways
Посмотрим,
смогу
ли
я
вынести
твое
поведение.
I'm
walkin'
away
from
only
bad
days
Я
ухожу
от
одних
только
плохих
дней.
I
know
there
is
no
easy
way
Я
знаю,
что
нет
легкого
пути.
But
there's
nothing
you
can
say
Но
ты
ничего
не
можешь
сказать,
To
change
my
mind,
yeah
Чтобы
переубедить
меня,
да.
I
wish
I
didn't
feel
this
way,
wish
I
was
kidding
Жаль,
что
я
так
чувствую,
жаль,
что
я
не
шучу.
But
another
girl
has
stepped
on
the
scene
to
put
her
bid
in
Но
на
сцену
вышла
другая
девушка,
чтобы
сделать
свою
ставку.
I
never
would
have
looked
in
another
direction
Я
бы
никогда
не
посмотрел
в
другую
сторону.
But
you
got
a
strange
way
of
showing
love
and
affection
Но
у
тебя
странный
способ
проявлять
любовь
и
привязанность.
So
I
told
myself
that
I
deserved
better
Поэтому
я
сказал
себе,
что
заслуживаю
лучшего.
You
only
came
my
way
because
you
heard
I
had
cheddar
Ты
появилась
на
моем
пути
только
потому,
что
услышала,
что
у
меня
есть
деньги.
And
now
you
seem
to
me
to
be
so
immature
И
теперь
ты
кажешься
мне
такой
незрелой.
And
I
don't
think
I
love
you
no
more
И
я
не
думаю,
что
люблю
тебя
больше.
And
plus
I
know
about
that
stuff
you
told
your
crew
when
we
met
И
кроме
того,
я
знаю
о
том,
что
ты
рассказала
своей
команде,
когда
мы
встретились.
I
gotta
go
somewhere
so
please
let
me
jet
Мне
нужно
уйти,
так
что,
пожалуйста,
позволь
мне
смыться.
See
you
forget
about
my
generous
ways
and
my
good
heart
Видишь
ли,
ты
забываешь
о
моей
щедрости
и
моем
добром
сердце.
You
never
wanna
admit
you're
wrong,
but
you
should
start
Ты
никогда
не
хочешь
признавать
свою
неправоту,
но
тебе
следует
начать.
Let's
put
our
differences
away
and
end
this
peacefully
Давай
оставим
наши
разногласия
и
закончим
это
мирно.
We
haven't
been
getting
along
at
all
recently
Мы
совсем
не
ладили
в
последнее
время.
I've
been
thinking
about
this
since
I
came
home
from
tour
Я
думал
об
этом
с
тех
пор,
как
вернулся
из
тура.
And
I'm
sure,
I
don't
love
you
no
more
И
я
уверен,
что
я
тебя
больше
не
люблю.
Girl
I
gotta
explain
that
I'm
not
really
feeling
you
no
more
Девушка,
я
должен
объяснить,
что
я
больше
ничего
к
тебе
не
чувствую.
Everything
keeps
sticking
around
since
I
came
back
off
tour
Все
это
тянется
с
тех
пор,
как
я
вернулся
из
тура.
So
tell
me
why
do
I
have
to
explain
myself
baby,
yeah
Так
скажи
мне,
почему
я
должен
объяснять
себя,
детка,
да.
'Cos
girl
you
gotta
admit
that
there's
nothing
more
Потому
что,
девочка,
ты
должна
признать,
что
мне
больше
нечего
For
me
to
say,
ooh
yeah
Сказать,
о
да.
I
don't
love
you
no
more
Я
тебя
больше
не
люблю.
Come
I'll
show
myself
to
the
door
Я
сам
покажу
себе
дорогу
к
двери.
I
don't
love
you
Я
тебя
не
люблю.
'Cos
I
don't
love
you
no
more
Потому
что
я
тебя
больше
не
люблю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Craig David, Keith Elam
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.