Guru's Jazzmatazz feat. Guru - Take A Look (At Yourself) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guru's Jazzmatazz feat. Guru - Take A Look (At Yourself)




Take A Look (At Yourself)
Взгляни на себя
(A lot of people don't realize that
(Многие не понимают,
The reason why I'm talkin is, I'm tired of most)
почему я говорю об этом. Я устал от большинства)
And I'm tired of suckers always complain about your situation
И я устал от нытиков, вечно жалующихся на свою ситуацию,
'Cause you frontin' (you dig?)
ведь ты притворяешься (понимаешь?)
Take a look at yourself
Взгляни на себя,
Take a look at yourself
взгляни на себя,
Take one big look
взгляни хорошенько,
Take a look at yourself (you dig?)
взгляни на себя (понимаешь?)
Take a look at yourself
Взгляни на себя,
Take a look at yourself
взгляни на себя,
Take one big look
взгляни хорошенько,
Take a look at yourself (you dig?)
взгляни на себя (понимаешь?)
You came up short man (that's right)
У тебя ничего не вышло, мужик (да, именно так),
Yes just one time too many (too many)
да, в который раз уже (слишком много раз),
Don't try to get too friendly (nah)
не пытайся лезть ко мне (нет),
I shouldn't give you any (none)
я не должен оказывать тебе никакого (никакого)
R-E-S-P-E-C-T, you know respect (yeah)
У-В-А-Ж-Е-Н-И-Я, ты знаешь, уважения (ага),
You're messed up son, tryin' to play mack money (mack money)
ты облажался, сынок, пытаясь играть в крутого богача (богача),
You went for self, for the fast wealth, but you know what's funny?
ты гнался за наживой, за быстрыми деньгами, но знаешь, что забавно?
Now you're fallin', crawlin', cryin' out for reasons (oww)
Теперь ты падаешь, пресмыкаешься, ищешь причину (ох),
Should I sympathize, or let my lyrics give lesions
должен ли я сочувствовать тебе или позволить моим текстам преподать тебе урок,
And cuts, 'cause I can straighten you up
и надрезать тебя, потому что я могу поставить тебя на место.
I ain't on no crusade (nope)
Я не на крестовом походе (нет),
It's just that your game's played (yup)
просто твоя игра сыграна (ага),
But are you afraid, to make moves, and get really paid?
но боишься ли ты сделать шаг, чтобы действительно разбогатеть?
You might fade (goodbye) 'cause punk you live for today
Ты можешь исчезнуть (прощай), потому что, придурок, ты живешь одним днем,
And most of your chances, already blew away
и большинство своих шансов ты уже упустил.
Take a look at yourself
Взгляни на себя,
Take a look at yourself
взгляни на себя,
Take one big look
взгляни хорошенько,
Take a look at yourself (you dig?)
взгляни на себя (понимаешь?)
Take a look at yourself
Взгляни на себя,
Take a look at yourself
взгляни на себя,
Take one big look
взгляни хорошенько,
Take a look at yourself (you dig?)
взгляни на себя (понимаешь?)
Listen (check it son)
Слушай (вникай, сынок),
Forget the dissin', I'm admittin'
забудь про оскорбления, я признаю,
I've done some wrong, also wrote some dope songs (word)
я тоже делал ошибки, но и написал несколько крутых песен (точно),
My man Roy, he brought the vibes along
мой человек Рой, он привнес эти вибрации,
Now I'm there, in here gettin' funky with the track
и вот я здесь, зажигаю под этот трек.
I used to drive a Cadillac, it took me there and back (right)
Раньше я водил Cadillac, он возил меня туда и обратно (точно),
But seriously black, how you livin'? (how you livin'?)
но серьезно, братан, как ты живешь? (как ты живешь?)
From what I can see, word to mother you're slippin'
Насколько я вижу, ты катишься по наклонной,
If I were you, I'd stop this fantasy world stuff (quit it)
на твоем месте я бы перестал жить в мире фантазий (бросай это),
'Cause the real world's tough, you ain't equipped enough
потому что реальный мир жесток, ты недостаточно силен.
Step back, analyze, and use your own eyes to see (take a look)
Остановись, проанализируй и посмотри своими глазами (взгляни),
I can't be you, you can't be me
я не могу быть тобой, а ты - мной.
For your problems, yo you can't blame no one else
В своих проблемах ты не можешь винить никого, кроме себя.
Take a look at yourself
Взгляни на себя,
Take a look at yourself
взгляни на себя,
Take one big look
взгляни хорошенько,
Take a look at yourself (you dig?)
взгляни на себя (понимаешь?)
Take a look at yourself
Взгляни на себя,
Take a look at yourself
взгляни на себя,
Take one big look
взгляни хорошенько,
Take a look at yourself (you dig?)
взгляни на себя (понимаешь?)
I ain't runnin' away (never kid) yo are you?
Я не убегаю (никогда, малыш), а ты?
I been through the BS, I got scars a few (many)
Я прошел через все это дерьмо, у меня есть шрамы (много),
But I can't dwell in the hell that I've passed through (nope)
но я не могу зацикливаться на аду, через который я прошел (нет),
I'mma blast through (yup) and do what I gotta do (have to)
я пройду сквозь него (да) и сделаю то, что должен (обязан).
Amazing, suckers think this rap stuff won't phase them
Удивительно, но придурки думают, что этот рэп их не коснется.
I wait then, and cross the ceilings 'til they cave in (boom)
Я подожду, а потом пробью потолок, пока они не обвалятся (бум),
Or give in, 'cause the power keeps me driven (that's right)
или не сдадутся, потому что сила движет мной (именно так).
I'll destroy the weak noise with much poise and no toys
Я уничтожу слабый шум с хладнокровием и без оружия
Or tricks (nope) so stay off my tip
или трюков (нет), так что держись подальше от меня
And get a grip on your own and get a life of your own
и возьми свою жизнь в свои руки,
And stop waitin', for things to come to you
и перестань ждать, пока что-то само упадет тебе в руки.
That's for chumps (that's right) I know what you oughta do
Это для лохов (точно), я знаю, что тебе нужно сделать.
Take a look at yourself
Взгляни на себя,
Take a look at yourself
взгляни на себя,
Take one big look
взгляни хорошенько,
Take a look at yourself (you dig?)
взгляни на себя (понимаешь?)
Take a look at yourself
Взгляни на себя,
Take a look at yourself
взгляни на себя,
Take one big look
взгляни хорошенько,
Take a look at yourself (you dig?)
взгляни на себя (понимаешь?)
Yeah I wanna give a big big shout out
Да, я хочу передать огромный привет
To the Dirty Rotten Scoundrels and the Group Home
Dirty Rotten Scoundrels и Group Home,
To my man Premier
моему человеку Премьеру,
Crazy shoutout to all the boroughs of New York
огромный привет всем районам Нью-Йорка,
Know what I'm sayin'?
понимаете, о чем я?
'Cause my man Roy Ayers is in full effect
Ведь мой человек Рой Айерс в деле.
Take a look at yourself
Взгляни на себя,
Take a look at yourself
взгляни на себя,
Take one big look
взгляни хорошенько,
Take a look at yourself (you dig?)
взгляни на себя (понимаешь?)
Take a look at yourself
Взгляни на себя,
Take a look at yourself
взгляни на себя,
Take one big look
взгляни хорошенько,
Take a look at yourself (you dig?)
взгляни на себя (понимаешь?)





Writer(s): Keith Elam


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.