Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Looking Through Darkness
Durch die Dunkelheit blicken
You
know
sometimes
Weißt
du,
manchmal
I
be
lookin'
through
the
darkness
blicke
ich
durch
die
Dunkelheit
Tryin'
to
find
the
light
versuche
das
Licht
zu
finden
Tryin'
to
do
what's
right
with
all
my
might
versuche
mit
aller
Kraft
das
Richtige
zu
tun
Lookin'
through
the
darkness
Blicke
durch
die
Dunkelheit
(Yeah,
I'm
lookin',
lookin,
at
you)
(Ja,
ich
schaue,
schaue
dich
an)
Lookin,
through
the
darkness
Blicke
durch
die
Dunkelheit
(I
see
you
lookin'
at
me,
whatcha
wanna,
wanna
do?)
(Ich
seh
dich
mich
ansehen,
was
willst
du,
willst
du
tun?)
Lookin'
through
the
darkness
Blicke
durch
die
Dunkelheit
(Here
we
go,
take
a
walk
with
me)
(Los
geht's,
komm
mit
mir)
(Lookin'
through
the
darkness)
(Blicke
durch
die
Dunkelheit)
(Check
it
out
now,
now,
now,
now,
now,
now)
(Hör
jetzt
zu,
jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt,
jetzt)
Now
as
I
peer
through
the
window
of
gloom
and
every
day
living
Während
ich
durch
das
Fenster
der
Trübsal
und
des
täglichen
Lebens
blicke
And
all
the
hardships
one
faces,
to
make
you
give
in
Und
all
die
Härten,
die
einen
zum
Aufgeben
bringen
I
dig
more
intensely,
finding
greater
strength
Grab
ich
tiefer,
finde
stärkere
Kraft
A
lot
of
heads
is
empty,
I've
got
a
greater
rank
Viele
Köpfe
sind
leer,
ich
hab
einen
höheren
Rang
Than
MC's,
not
aware
of
situations
Als
MCs,
die
Situationen
nicht
kennen
That'll
force
one
to
understand,
true
stipulations
Die
einen
zwingen,
die
wahren
Bedingungen
zu
verstehen
Thou
shalt
not
bite,
thou
shalt
not
front
Du
sollst
nicht
klauen,
du
sollst
nicht
vorgeben
Fake
it
if
you
want
but
for
the
battles
I've
come
'cause
I'm
Tu
so,
wenn
du
willst,
aber
für
die
Kämpfe
bin
ich
gekommen,
weil
ich
Lookin'
through
the
darkness
Blicke
durch
die
Dunkelheit
(Yeah,
I'm
lookin'
out,
lookin'
at
you)
(Ja,
ich
schaue
raus,
schaue
dich
an)
Lookin'
through
the
darkness
Blicke
durch
die
Dunkelheit
(Lookin'
at
me,
my
style
is
free,
do
you
wanna
be?)
(Schaust
mich
an,
mein
Stil
ist
frei,
willst
du
es
sein?)
For
me
this
rap
life
is
real
life,
I
don't
have
to
create
Für
mich
ist
dieses
Rap-Leben
echtes
Leben,
ich
muss
keine
Some
false
image
to
make
the
crowd
get
hyped
falsche
Fassade
erschaffen,
um
die
Menge
zu
begeistern
Too
many
children
get
the
wrong
message,
from
clowns
that
walk
around
Zu
viele
Kinder
kriegen
die
falsche
Botschaft
von
Clowns,
die
rumlaufen
Hopelessly
lost,
thinkin'
that
they're
the
boss
Hoffnungslos
verloren,
denken
sie
wären
der
Boss
They're
in
a
daze,
while
dope
MC's
don't
get
the
front
page
Sie
sind
benommen,
während
echte
MCs
nicht
auf
die
Titelseite
kommen
Me,
I
try
to
channel
my
rage
Ich,
ich
versuche
meine
Wut
zu
kanalisieren
As
I
travel
through
the
city
regularly
Während
ich
regelmäßig
durch
die
Stadt
reise
Turning
the
anger
and
frustration,
straight
into
energy
Wandle
die
Wut
und
Frustration
direkt
in
Energie
um
Yes,
you
will
remember
me
as
the
brother
who
cared
Ja,
du
wirst
dich
an
mich
erinnern
als
den
Bruder,
den
es
interessierte
To
dare
to
step
up
with
his
soul
bared
Zu
wagen
aufzustehen
mit
entblößter
Seele
But
never
fearing
'cause
I've
got
instructions
Aber
niemals
Angst
habend,
denn
ich
habe
Anweisungen
From
Him,
to
go
and
fight
the
corruption
so
I'm
Von
Ihm,
zu
kämpfen
gegen
die
Korruption,
also
Lookin'
through
the
darkness
Blicke
durch
die
Dunkelheit
(I've
got
to
look
through
it,
try
to,
try
to
find
the
light)
(Ich
muss
durchschauen,
versuchen,
versuchen
das
Licht
zu
finden)
Lookin'
through
the
darkness
Blicke
durch
die
Dunkelheit
(Uhh,
maintainin')
(Uhh,
bleib
standhaft)
My
granddaddy
always
told
me
to
keep
the
light
shining
Mein
Opa
sagte
immer,
ich
soll
das
Licht
leuchten
lassen
So
as
my
mic
illuminates,
you
can
feel
the
state
that
I'm
in
Also
wenn
mein
Mic
strahlt,
kannst
du
meinen
Zustand
fühlen
Thoroughly
immersed
in
a
verse,
way
more
than
hardcore
Vollkommen
vertieft
in
einen
Vers,
weit
mehr
als
hardcore
I
endure
'cause
in
myself,
I'm
secure
Ich
halt
durch,
denn
in
mir
selbst
bin
ich
sicher
Delivering
syllables
and
selections
with
profound
perfection
Liefer
Silben
und
Auswahlen
mit
tiefgründiger
Perfektion
Comin'
back
like
the
resurrection
Zurückkommend
wie
die
Auferstehung
In
this
session,
I'm
professin',
that
those
who
don't
In
dieser
Session
bekenne
ich,
dass
diejenigen
die
nicht
Hear
and
understand,
never
loved
me
and
so
I
planned
Hören
und
verstehen,
mich
nie
geliebt
haben
und
so
plant
ich
To
take
a
stand,
as
one
who
is
firmly
focused
Stellung
zu
beziehen,
als
einer
der
fest
fokussiert
ist
Plus
I'm
mad
worthy
with
words
Plus
ich
bin
verdammt
stark
mit
Worten
I
rock
from
East
New
York
Ich
rock
von
East
New
York
All
the
way
to
the
suburbs
Bis
hin
zu
den
Vororten
The
lightkeeper,
knowledge
seeker
Der
Lichtwächter,
Wissensucher
I
switch
the
stress
that's
on
my
mind
Ich
verwandle
den
Stress
in
meinem
Kopf
Into
the
voice
that
rocks
your
speaker
In
die
Stimme,
die
deine
Boxen
rockt
And
I
get
deeper
than
the
ocean
when
I'm
Und
ich
werde
tiefer
als
der
Ozean,
wenn
ich
Lookin'
through
the
darkness
Blicke
durch
die
Dunkelheit
(Yeah,
I'm
lookin'
through
it)
(Ja,
ich
blicke
durch)
Lookin'
through
the
darkness
Blicke
durch
die
Dunkelheit
(Ain't
nothing
to
it
but
to
do
it)
(Da
gibt's
nichts,
außer
es
zu
tun)
(Gotta
freak
it,
now
let
me
freak
it,
check
it
out)
(Lass
es
raus,
jetzt
lass
es
raus,
hör
zu)
Lookin'
through
the
darkness
Blicke
durch
die
Dunkelheit
(All
my
life)
(Mein
ganzes
Leben)
(Lookin'
through
the
darkness)
(Blicke
durch
die
Dunkelheit)
(Yeah,
ohh
yeah)
(Ja,
ohh
ja)
Yo,
I'm
so
ill,
I
go
ill
when
beats
with
jazz
Yo,
ich
bin
so
krass,
ich
werde
krass,
wenn
Beats
mit
Jazz
Fill
my
need
to
express
myself
like
the
blues
I
can't
lose
Mein
Bedürfnis
befriedigen,
mich
auszudrücken
wie
der
Blues,
ich
kann
nicht
verlieren
Weak
MC's,
they're
seekin'
refuge
Schwache
MCs,
sie
suchen
Zuflucht
From
my
barrage
there's
no
rescue
Vor
meinem
Sperrfeuer
gibt's
keine
Rettung
Then
I
look
through
the
madness,
finding
sanity
Dann
blicke
ich
durch
den
Wahnsinn,
finde
Vernunft
I'm
crazy
alert,
I
never
swim
in
vanity
Ich
bin
wahnsinnig
wach,
ich
schwimme
nie
in
Eitelkeit
I
do
this
rap
stuff
every
year
Ich
mach
dieses
Rap-Ding
jedes
Jahr
Aiyyo,
peace
to
my
fam,
especially
my
man
Premier
as
I'm
Hey
yo,
Friede
an
meine
Familie,
besonders
meinen
Mann
Premier,
während
ich
Lookin'
through
the
darkness
Blicke
durch
die
Dunkelheit
(Yeah,
lookin'
out
to
the
wilderness)
(Ja,
blicke
hinaus
in
die
Wildnis)
Lookin'
through
the
darkness
Blicke
durch
die
Dunkelheit
(The
jungle,
uhh,
everybody's
got
to
rumble)
(Der
Dschungel,
uhh,
jeder
muss
kämpfen)
Lookin'
through
the
darkness
Blicke
durch
die
Dunkelheit
(Lookin'
through
the
darkness)
(Blicke
durch
die
Dunkelheit)
Lookin'
through
the
darkness
Blicke
durch
die
Dunkelheit
Lookin'
through
the
darkness
Blicke
durch
die
Dunkelheit
Lookin'
through
the
darkness
Blicke
durch
die
Dunkelheit
(Got
to
find
my
way,
doin'
my
own
thing)
(Muss
meinen
Weg
finden,
mein
Ding
durchziehen)
Lookin
through
the
darkness
Blicke
durch
die
Dunkelheit
(Walkin'
through
the
darkness)
(Gehe
durch
die
Dunkelheit)
Got
to
find
a
way
Muss
einen
Weg
finden
Got
to
get,
got
to
get
it
on
Muss
es,
muss
es
angehen
(Can
you
see
the
light?)
(Kannst
du
das
Licht
sehen?)
Got
to
get,
got
to
get,
got
to
get
it
on
Muss
es,
muss
es,
muss
es
angehen
(Peace
aight?)
(Frieden,
okay?)
Lookin'
through
the
darkness
Blicke
durch
die
Dunkelheit
Lookin'
through
the
darkness
Blicke
durch
die
Dunkelheit
Lookin'
through
the
darkness
Blicke
durch
die
Dunkelheit
Got
to
get,
got
to
get,
I've
got
to
get
it
on
Muss
es,
muss
es,
ich
muss
es
angehen
Got
to
get,
got
to
get,
I've
got
to
get
it
on
Muss
es,
muss
es,
ich
muss
es
angehen
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elam, Keith Harris, Derrick R L
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.