Guru - Night Vision - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guru - Night Vision




When the sun goes down and the moon comes up
Когда заходит солнце и восходит Луна ...
You can see a lot of things if you look deep enough
Ты можешь многое увидеть, если посмотришь достаточно глубоко.
It's all around
Это повсюду.
The city skyline, in the nighttime, be the right time, to ball out (Yeah)
Городской горизонт в ночное время - самое подходящее время, чтобы шиковать (да).
Who's the real pimp, gangster hustler, you call out
Кто настоящий сутенер, гангстер-деляга?
Is it him, is it him or is it, Dukes over there?
Это он, это он или это, вон там, Дюки?
Real recognizes real, so yo, no one cares
Настоящее распознает настоящее, так что, йоу, никому нет дела.
The chief executive mack, in so deep you can't imagine
Главный исполнительный директор мак, так глубоко, что ты даже представить себе не можешь.
I've seen the beatdowns, the gunfights, plus the paddywagon
Я видел побои, перестрелки, плюс автозаки.
See daddy with his pants saggin, pushin whips that's too fly
Видишь папу с обвисшими штанами, толкающего хлысты, которые слишком круты
Switchin up to a suit and tie, ladies say he's too cute to lie (Forget about it)
Переодевшись в костюм и галстук, дамы говорят, что он слишком милый, чтобы лгать (забудь об этом).
And none of my girls, wanna, talk to you
И ни одна из моих девочек не хочет с тобой разговаривать.
Plus, none of my boys, gotta, talk to you
К тому же, никто из моих парней не должен говорить с тобой.
Cause when you see me, they'll be somewhere in the cut
Потому что, когда ты увидишь меня, они будут где-то в разрезе.
And you can't be me, so nip that weak talk in the butt
И ты не можешь быть мной, так что заткни эту слабую болтовню за задницу.
The party's crowded, and everyone, is showin love
Вечеринка переполнена, и все демонстрируют свою любовь.
Whassup, what's the deal, how's things holdin up? (Whassup young blood?)
Как дела, в чем дело, как дела? (как дела, молодая кровь?)
The smooth dude, that moves through, with the utmost precision
Гладкий чувак, который движется вперед с предельной точностью
Truly a wiseguy, seein life with my night vision
Воистину мудрец, я вижу жизнь своим ночным зрением.
See that young blood, comin down the street
Видишь эту молодую кровь, идущую по улице?
Don't be hypnotized by the stride of his feet
Не будь загипнотизирован поступью его ног.
Pickpockets, streetwalkers, number runners, hustlers
Карманники, уличные бродяги, бегуны по номерам, жулики.
Lots of ladies, wanna, check me out
Многие дамы хотят проверить меня.
And lots of haters, wanna, X me out
И куча ненавистников хотят вычеркнуть меня из списка.
I got more style than Gucci, Louis or Prada
У меня больше стиля, чем у Гуччи, Луи или Прада.
Drop more jewels on you, than your uncle or father
На тебе больше драгоценностей, чем на твоем дяде или отце.
Once this envious kid, was temptin me kid
Когда-то этот завистливый ребенок искушал меня.
To stoop down to his level and cold empty his wig
Опуститься до его уровня и холодно опустошить его парик.
He was mad cause his girl wanted up in my world (hahahaha)
Он злился, потому что его девушка хотела попасть в мой мир (ха-ха-ха).
I looked the other way, and she was still, stuck in my world
Я смотрел в другую сторону, а она все еще была в моем мире.
Aiyyo; baby wants to run with me, come with me, have fun with me
Ай-йо; малышка хочет побегать со мной, пойти со мной, повеселиться со мной.
I be the man when I'm dipped, or in a t-shirt, and dungarees
Я становлюсь мужчиной, когда погружаюсь в воду, или в футболке, или в комбинезоне.
I overheard her man, that was screamin in her ear
Я слышал, как ее мужчина кричал ей в ухо.
While I nodded to my peeps, who was schemin in the rear
Пока я кивал своим наблюдателям, которые строили планы в тылу.
If he's gon' flip, he's gonna, find out quick
Если он собирается перевернуться, то быстро узнает об этом
That I stroll with a click, and we roll mad thick
Что я прогуливаюсь с щелчком, и мы катимся безумно густо
He shook my hand and laughed it off, that was his best decision
Он пожал мне руку и рассмеялся, Это было его лучшим решением.
We keep it tight aight? Hangin out, with that night vision
Мы держим его крепко, а? - болтаемся там, с этим ночным видением.
I bust into this night club
Я врываюсь в этот ночной клуб.
I can see you perpetraters
Я вижу вас преступники
Passin out your BID'ness cards
Раздавай свои карты для участия в торгах.
Wearin your knockoff gators
Носишь свои фальшивые аллигаторы
Pimps, heartbreakers, dumb-ass Johns
Сутенеры, сердцееды, тупые Джонсы.
You got to make a decision, to go witcha instincts
Ты должен принять решение, пойти на поводу у своих инстинктов.
And rely on your night vision
И положись на свое ночное зрение.





Writer(s): Keith Elam, Issac Hayes, V. Flowers


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.