Paroles et traduction Guru - Night Vision
When
the
sun
goes
down
and
the
moon
comes
up
Когда
заходит
солнце
и
восходит
Луна
...
You
can
see
a
lot
of
things
if
you
look
deep
enough
Ты
можешь
многое
увидеть,
если
посмотришь
достаточно
глубоко.
It's
all
around
Это
повсюду.
The
city
skyline,
in
the
nighttime,
be
the
right
time,
to
ball
out
(Yeah)
Городской
горизонт
в
ночное
время
- самое
подходящее
время,
чтобы
шиковать
(да).
Who's
the
real
pimp,
gangster
hustler,
you
call
out
Кто
настоящий
сутенер,
гангстер-деляга?
Is
it
him,
is
it
him
or
is
it,
Dukes
over
there?
Это
он,
это
он
или
это,
вон
там,
Дюки?
Real
recognizes
real,
so
yo,
no
one
cares
Настоящее
распознает
настоящее,
так
что,
йоу,
никому
нет
дела.
The
chief
executive
mack,
in
so
deep
you
can't
imagine
Главный
исполнительный
директор
мак,
так
глубоко,
что
ты
даже
представить
себе
не
можешь.
I've
seen
the
beatdowns,
the
gunfights,
plus
the
paddywagon
Я
видел
побои,
перестрелки,
плюс
автозаки.
See
daddy
with
his
pants
saggin,
pushin
whips
that's
too
fly
Видишь
папу
с
обвисшими
штанами,
толкающего
хлысты,
которые
слишком
круты
Switchin
up
to
a
suit
and
tie,
ladies
say
he's
too
cute
to
lie
(Forget
about
it)
Переодевшись
в
костюм
и
галстук,
дамы
говорят,
что
он
слишком
милый,
чтобы
лгать
(забудь
об
этом).
And
none
of
my
girls,
wanna,
talk
to
you
И
ни
одна
из
моих
девочек
не
хочет
с
тобой
разговаривать.
Plus,
none
of
my
boys,
gotta,
talk
to
you
К
тому
же,
никто
из
моих
парней
не
должен
говорить
с
тобой.
Cause
when
you
see
me,
they'll
be
somewhere
in
the
cut
Потому
что,
когда
ты
увидишь
меня,
они
будут
где-то
в
разрезе.
And
you
can't
be
me,
so
nip
that
weak
talk
in
the
butt
И
ты
не
можешь
быть
мной,
так
что
заткни
эту
слабую
болтовню
за
задницу.
The
party's
crowded,
and
everyone,
is
showin
love
Вечеринка
переполнена,
и
все
демонстрируют
свою
любовь.
Whassup,
what's
the
deal,
how's
things
holdin
up?
(Whassup
young
blood?)
Как
дела,
в
чем
дело,
как
дела?
(как
дела,
молодая
кровь?)
The
smooth
dude,
that
moves
through,
with
the
utmost
precision
Гладкий
чувак,
который
движется
вперед
с
предельной
точностью
Truly
a
wiseguy,
seein
life
with
my
night
vision
Воистину
мудрец,
я
вижу
жизнь
своим
ночным
зрением.
See
that
young
blood,
comin
down
the
street
Видишь
эту
молодую
кровь,
идущую
по
улице?
Don't
be
hypnotized
by
the
stride
of
his
feet
Не
будь
загипнотизирован
поступью
его
ног.
Pickpockets,
streetwalkers,
number
runners,
hustlers
Карманники,
уличные
бродяги,
бегуны
по
номерам,
жулики.
Lots
of
ladies,
wanna,
check
me
out
Многие
дамы
хотят
проверить
меня.
And
lots
of
haters,
wanna,
X
me
out
И
куча
ненавистников
хотят
вычеркнуть
меня
из
списка.
I
got
more
style
than
Gucci,
Louis
or
Prada
У
меня
больше
стиля,
чем
у
Гуччи,
Луи
или
Прада.
Drop
more
jewels
on
you,
than
your
uncle
or
father
На
тебе
больше
драгоценностей,
чем
на
твоем
дяде
или
отце.
Once
this
envious
kid,
was
temptin
me
kid
Когда-то
этот
завистливый
ребенок
искушал
меня.
To
stoop
down
to
his
level
and
cold
empty
his
wig
Опуститься
до
его
уровня
и
холодно
опустошить
его
парик.
He
was
mad
cause
his
girl
wanted
up
in
my
world
(hahahaha)
Он
злился,
потому
что
его
девушка
хотела
попасть
в
мой
мир
(ха-ха-ха).
I
looked
the
other
way,
and
she
was
still,
stuck
in
my
world
Я
смотрел
в
другую
сторону,
а
она
все
еще
была
в
моем
мире.
Aiyyo;
baby
wants
to
run
with
me,
come
with
me,
have
fun
with
me
Ай-йо;
малышка
хочет
побегать
со
мной,
пойти
со
мной,
повеселиться
со
мной.
I
be
the
man
when
I'm
dipped,
or
in
a
t-shirt,
and
dungarees
Я
становлюсь
мужчиной,
когда
погружаюсь
в
воду,
или
в
футболке,
или
в
комбинезоне.
I
overheard
her
man,
that
was
screamin
in
her
ear
Я
слышал,
как
ее
мужчина
кричал
ей
в
ухо.
While
I
nodded
to
my
peeps,
who
was
schemin
in
the
rear
Пока
я
кивал
своим
наблюдателям,
которые
строили
планы
в
тылу.
If
he's
gon'
flip,
he's
gonna,
find
out
quick
Если
он
собирается
перевернуться,
то
быстро
узнает
об
этом
That
I
stroll
with
a
click,
and
we
roll
mad
thick
Что
я
прогуливаюсь
с
щелчком,
и
мы
катимся
безумно
густо
He
shook
my
hand
and
laughed
it
off,
that
was
his
best
decision
Он
пожал
мне
руку
и
рассмеялся,
Это
было
его
лучшим
решением.
We
keep
it
tight
aight?
Hangin
out,
with
that
night
vision
Мы
держим
его
крепко,
а?
- болтаемся
там,
с
этим
ночным
видением.
I
bust
into
this
night
club
Я
врываюсь
в
этот
ночной
клуб.
I
can
see
you
perpetraters
Я
вижу
вас
преступники
Passin
out
your
BID'ness
cards
Раздавай
свои
карты
для
участия
в
торгах.
Wearin
your
knockoff
gators
Носишь
свои
фальшивые
аллигаторы
Pimps,
heartbreakers,
dumb-ass
Johns
Сутенеры,
сердцееды,
тупые
Джонсы.
You
got
to
make
a
decision,
to
go
witcha
instincts
Ты
должен
принять
решение,
пойти
на
поводу
у
своих
инстинктов.
And
rely
on
your
night
vision
И
положись
на
свое
ночное
зрение.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Keith Elam, Issac Hayes, V. Flowers
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.