Guru - Nobody Knows (The Real Deal) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guru - Nobody Knows (The Real Deal)




Featuring Shara Nelson
С Участием Шары Нельсон
"So when you think you know the whole
"Итак, когда ты думаешь, что знаешь все ...
You don't even know the half" > Guru _Mostly Tha Voice_
Ты даже половины не знаешь" > Guru _Mostly Tha Voice
Shara Nelson and Guru (repeat 2X)
Шара Нельсон и гуру (повтор 2 раза)
(Guru)
(Гуру)
Nobody knows Nobody knows the insides and out y'all
Никто не знает, никто не знает, что внутри и снаружи вас всех.
What I'm goin through Nobody knows what's behind the scenes
Через что я прохожу никто не знает что скрывается за кулисами
Nobody knows Nobody knows about the hardship and sorrow
Никто не знает никто не знает о лишениях и печалях
What I feel inside Nobody knows about the dreams. bout the dreams.
Что я чувствую внутри, никто не знает о снах, о снах.
I'm catchin a flashback of the days when
Я ловлю воспоминания о тех днях когда
My pockets were dry, I only had a few friends
Мои карманы были пусты, у меня было всего несколько друзей.
Those same brothers now my family
Те же самые братья теперь моя семья
We've been through it all, in this industry
Мы прошли через все это в этой индустрии.
Mad frustrated, ready to flip
Безумно расстроенный, готовый перевернуться с ног на голову
Because the company was playin me like some dumb kid
Потому что компания играла со мной как с глупым ребенком
Video out and I'm still ridin the train
Видео вышло а я все еще еду на поезде
Workin and hustlin, no pain no gain
Работа и суета, никакой боли, никакой выгоды.
Now here comes the spotlight, still somethin's not right
А вот и прожектор, все еще что-то не так
I gotta pay my rent by five o'clock tonight
Я должен заплатить за квартиру к пяти часам вечера.
Livin on fifty cent noodles
Живу на пятидесятицентовую лапшу
But I'm playin the game, that the brothers know I'm true to
Но я играю в игру, которой братья верны.
Can't let up, although the journey is rough
Не могу успокоиться, хотя путешествие трудное.
Focus on the goal like it's the Stanley Cup
Сосредоточься на цели, как будто это Кубок Стэнли.
I gotta play this thing for keeps
Я должен играть в эту штуку вечно
My only stress relief is the hip-hop beats
Мое единственное облегчение от стресса - это хип-хоп ритмы.
Shara Nelson and Guru
Шара Нельсон и гуру
(Guru)
(Гуру)
Nobody knows Nobody knows, the insides and out y'all
Никто не знает, никто не знает, что внутри и снаружи вас всех.
When I close the door Nobody knows what's behind the scenes
Когда я закрываю дверь, никто не знает, что скрывается за кулисами.
Nobody knows Nobody knows about the hardship and sorrow
Никто не знает никто не знает о лишениях и печалях
They try to kill my dreams Nobody knows about the dreams. bout the dreams.
Они пытаются убить мои мечты, никто не знает о моих мечтах.
Skippin the turnstyles, everyday lifestyle
Пропускаю повороты, повседневный образ жизни
Lookin at this world with mad anger cause it's wild
Смотрю на этот мир с безумным гневом потому что он дикий
People thinkin that I'm blowin up
Люди думают что я взрываюсь
But they don't understand, the young man is growin up
Но они не понимают, молодой человек взрослеет.
Now who you think I should trust?
Кому, по-твоему, я должен доверять?
Better rely on self, no time for missin the bus
Лучше положиться на себя, нет времени скучать по автобусу.
Fake people, phony characters
Фальшивые люди, фальшивые персонажи.
They begin to swarm, so I built up barriers
Они начали роиться, поэтому я построил барьеры.
To block em out, but they still dwellin
Чтобы блокировать их, но они все еще живут.
Makes me wanna just start yellin
Мне хочется просто начать кричать
But I play it cool though, cause I'm no fool yo
Но я делаю это хладнокровно, потому что я не дурак.
See chumps'll always try to break down your flow
Видишь ли болваны всегда будут пытаться сломить твой поток
Shara Nelson and Guru
Шара Нельсон и гуру
(Guru)
(Гуру)
Nobody knows Nobody knows, the insides and out y'all
Никто не знает, никто не знает, что внутри и снаружи вас всех.
What I'm goin through Nobody knows what's behind the scenes
Через что я прохожу никто не знает что скрывается за кулисами
Nobody knows Nobody knows about the hardship and sorrow
Никто не знает никто не знает о лишениях и печалях
What I feel inside Nobody knows about the dreams. bout the dreams.
Что я чувствую внутри, никто не знает о снах, о снах.
No time for misery, no time for empty wishin
Нет времени на страдания, нет времени на пустые желания.
'Fridgerator's bare, killin roaches in the kitchen
- Холодильник пуст, убиваю тараканов на кухне.
Just spent my last on a 40
Только что потратил свой последний на 40-й.
To sip away my troubles, now it's worse, cause I'm hungry
Чтобы проглотить свои проблемы, теперь еще хуже, потому что я голоден.
I check my man for advice
Я спрашиваю совета у своего мужчины.
He lent me 20 dollars and we lounged and got nice
Он одолжил мне 20 долларов, и мы расслабились, и нам было хорошо.
I told him nobody knows about the wack side
Я сказал ему, что никто не знает об этой ненормальной стороне.
I feel like a slave gettin whipped on my backside
Я чувствую себя рабом которого хлещут по заду
Shara Nelson and Guru (repeat 2X)
Шара Нельсон и гуру (повтор 2 раза)
(Guru)
(Гуру)
Nobody knows Nobody knows, the insides and out y'all
Никто не знает, никто не знает, что внутри и снаружи вас всех.
When I close the door Nobody knows what's behind the scenes
Когда я закрываю дверь, никто не знает, что скрывается за кулисами.
Nobody knows Nobody knows about the hardship and sorrow
Никто не знает никто не знает о лишениях и печалях
They try to kill my dreams Nobody knows about the dreams. bout the dreams.
Они пытаются убить мои мечты, никто не знает о моих мечтах.
Shara Nelson and Guru (repeat 2X)
Шара Нельсон и гуру (повтор 2 раза)
(Guru)
(Гуру)
Nobody knows Nobody knows, the insides and out y'all
Никто не знает, никто не знает, что внутри и снаружи вас всех.
What I'm goin through Nobody knows what's behind the scenes
Через что я прохожу никто не знает что скрывается за кулисами
Nobody knows Nobody knows about the hardship and sorrow
Никто не знает никто не знает о лишениях и печалях
What I feel inside Nobody knows about the dreams. bout the dreams
То, что я чувствую внутри, никто не знает о снах.





Writer(s): Elam Keith, Henderson Michael E


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.