Guru - Take a Look (At Yourself) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Guru - Take a Look (At Yourself)




Take a Look (At Yourself)
Взгляни на себя
"A lot of people don't realize that.
"Многие люди этого не понимают.
The reason why I'm talkin is. I'm tired of most"
Причина, по которой я говорю, в том, что я устал от большинства"
And I'm tired of suckers always complain about your situation
И я устал от нытиков, вечно жалующихся на свою ситуацию,
Cause you frontin . "You dig?"
Потому что ты строишь из себя крутого. "Врубаешься?"
Take a look at yourself, take a look at yourself
Взгляни на себя, взгляни на себя
Take one big look, take a look at yourself . "You dig?"
Взгляни хорошенько, взгляни на себя. "Врубаешься?"
Came up short man (that's right)
Не хватило, мужик (точно так)
Yes just one time too many (too many)
Да, всего один раз лишний (лишний)
Don't try to get too friendly (nah)
Не пытайся слишком сближаться (не)
I shouldn't give you any (none)
Я не должен тебе ничего давать (ничего)
R-E-S-P-E-C-T, you know respect (yeah)
У-В-А-Ж-Е-Н-И-Е, ты знаешь, уважение (ага)
You're messed up son, tryin to play mack money (mack money)
Ты облажался, сынок, пытаясь играть в богача (богача)
You went for self, for the fast wealth, but you know what's funny?
Ты гнался за собой, за быстрым богатством, но знаешь, что смешно?
Now you're fallin, fallin, cryin out for reasons (oww)
Теперь ты падаешь, падаешь, вопишь о причинах (ой)
Should I sympathize, or let my lyrics give lesions,
Должен ли я сочувствовать, или пусть мои рифмы оставят раны,
And cuts? Cause I can straighten you up
И порезы? Потому что я могу тебя выпрямить
I ain't on no crusade (nope)
Я не на крестовом походе (нет)
It's just that your game's played (yup)
Просто твоя игра сыграна (ага)
But are you afraid, to make moves, and get really paid?
Но боишься ли ты сделать шаги и получить настоящее бабло?
You might fade (goodbye) cause punk you live for today
Ты можешь исчезнуть (прощай), потому что, панк, ты живешь сегодняшним днем
And most of your chances, already blew away
И большинство твоих шансов уже улетучились
Listen (check it son)
Слушай (проверь, сынок)
Forget the dissin, I'm admittin
Забудь про диссы, я признаю
I've done some wrong, also wrote some dope songs (word)
Я сделал кое-что неправильно, также написал несколько крутых песен (слово)
My man Roy, he brought the vibes along
Мой друг Рой, он принес с собой атмосферу
Now I'm there, in here gettin funky with the track
Теперь я здесь, здесь кайфую с треком
I used to drive a Cadillac, it took me there and back (right)
Я водил Кадиллак, он возил меня туда и обратно (верно)
But seriously black, how you livin? (how you livin?)
Но серьезно, братан, как ты живешь? (как ты живешь?)
From what I can see, word to mother you're slippin
Из того, что я вижу, клянусь матерью, ты скатываешься
If I were you, I'd stop this fantasy world stuff (quit it)
На твоем месте я бы прекратил эту фантастическую мирскую чушь (брось)
Cause the real world's tough, you ain't equipped enough
Потому что реальный мир жесток, ты недостаточно экипирован
Step back, analyze, and use your own eyes to see
Сделай шаг назад, проанализируй и используй свои собственные глаза, чтобы увидеть
(Take a look) I can't be you, you can't be me
(Взгляни) Я не могу быть тобой, ты не можешь быть мной
For your problems, yo you can't blame no one else
За свои проблемы, йоу, ты не можешь винить никого другого
I ain't runnin away (never kid) yo are you?
Я не убегаю (никогда, малыш), а ты?
I been through the BS, I got scars a few (many)
Я прошел через дерьмо, у меня есть несколько шрамов (много)
But I can't dwell in the hell that I've passed through (nope)
Но я не могу зацикливаться на аду, через который я прошел (нет)
I'ma blast through (yup) and do what I gotta do (have to)
Я прорвусь (ага) и сделаю то, что должен (должен)
Amazing, suckers think this rap stuff won't phase them
Удивительно, придурки думают, что этот рэп их не тронет
I wait then, and cross the ceilings til they cave in (boom)
Тогда я жду и пробиваю потолки, пока они не обрушатся (бум)
Or give in, cause the power keeps me driven (that's right)
Или сдаются, потому что сила ведет меня (точно так)
I'll de-stroy the weak noise with much poise and no toys
Я уничтожу слабый шум с большой уравновешенностью и без игрушек
Or tricks (nope) so stay off my tip
Или трюков (нет), так что держись подальше от моих советов
And get a grip on your own and get a life of your own
И возьми себя в руки и начни жить своей жизнью
And stop waitin, for things to come to you
И перестань ждать, пока что-то придет к тебе
That's for chumps (that's right) I know what you oughta do
Это для лохов (точно так), я знаю, что тебе следует делать
Yeah I wanna give a big big shout out
Да, я хочу передать большой-большой привет
To the Dirty Rotten Scoundrels and the Group Home
Грязным Гнилым Негодяям и Групп Хоум
To my man Premier
Моему другу Премьеру
Crazy shoutout to all the boroughs of New York
Бешеный привет всем районам Нью-Йорка
KnowhatI'msayin?
Понимаешь?
Cause my man Roy Ayers is in full effect
Потому что мой друг Рой Айерс в полном порядке





Writer(s): Elam Keith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.