Paroles et traduction Gus - el jardinero
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Toc,
toc,
suena
en
la
puerta
Knock,
knock,
it's
at
the
door
Dime
si
tú,
me
dejas
entrar
Tell
me
if
you'll
let
me
in
Sé
que
hablan
tus
amigas
I
know
your
friends
are
talking
Dicen
que
yo
no
puedo
aceptar
They
say
I
can't
accept
it
Que
ahora
tu
pelo
es
corto
That
now
your
hair
is
short
Tu
novio
es
otro
y
él
es
feliz
Your
boyfriend
is
someone
else
and
he's
happy
Que
me
debería
cerrar
la
puerta
That
I
should
close
the
door
Porque
abierta
la
destruí
Because
I
destroyed
it
when
I
opened
it
Y
ahora
vas
con
pelo
corto
And
now
you
have
short
hair
Tu
novio
es
otro
y
estás
feliz
Your
boyfriend
is
someone
else
and
you're
happy
Que
de
una
buena
vez
mil
flores
That
once
and
for
all
a
thousand
flowers
Sacar
las
flores
por
la
raíz
Pull
the
flowers
out
by
the
roots
Toc,
toc,
estoy
atrás
en
la
puerta
Knock,
knock,
I'm
behind
the
door
Dime
si
tú,
me
dejas
entrar
Tell
me
if
you'll
let
me
in
Pa'
que
podamos
hablar
So
that
we
can
talk
Si
para
ti,
si
para
ti
vale
la
pena
If
for
you,
if
for
you
it's
worth
it
Entregarlo
todo
con
una
condena
To
give
it
all
up
with
a
sentence
Destruir
las
rosas
y
las
azucenas
To
destroy
the
roses
and
the
lilies
Solo
por
fingir
amar
Just
to
pretend
to
love
Porque
ahora
tu
pelo
es
corto
Because
now
your
hair
is
short
Tu
novio
es
otro
y
eres
feliz
Your
boyfriend
is
someone
else
and
you're
happy
Y
debería
cerrar
la
puerta
And
I
should
close
the
door
Porque
abierta
la
destruí
Because
I
destroyed
it
when
I
opened
it
Y
ahora
vas
con
pelo
corto
And
now
you
have
short
hair
Tu
novio
es
otro
y
estás
feliz
Your
boyfriend
is
someone
else
and
you're
happy
Que
de
una
buena
vez
mil
flores
That
once
and
for
all
a
thousand
flowers
Sacar
las
flores
por
la
raíz
Pull
the
flowers
out
by
the
roots
Uh-uh,
tratar
de
poderte
hablar
Uh-uh,
trying
to
be
able
to
talk
to
you
A
ver
si
podemos
arreglar
To
see
if
we
can
fix
El
jardín
que
hicimos,
de
donde
venimos
The
garden
we
made,
where
we
come
from
Pintar
margaritas,
sacar
los
racimos
Paint
daisies,
take
out
the
clusters
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Enrique Ortega Urdaneta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.