Gus - el jardinero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gus - el jardinero




el jardinero
The Gardener
Toc, toc, suena en la puerta
Knock, knock, it's at the door
Dime si tú, me dejas entrar
Tell me if you'll let me in
que hablan tus amigas
I know your friends are talking
Dicen que yo no puedo aceptar
They say I can't accept it
Que ahora tu pelo es corto
That now your hair is short
Tu novio es otro y él es feliz
Your boyfriend is someone else and he's happy
Que me debería cerrar la puerta
That I should close the door
Porque abierta la destruí
Because I destroyed it when I opened it
Y ahora vas con pelo corto
And now you have short hair
Tu novio es otro y estás feliz
Your boyfriend is someone else and you're happy
Que de una buena vez mil flores
That once and for all a thousand flowers
Sacar las flores por la raíz
Pull the flowers out by the roots
Toc, toc, estoy atrás en la puerta
Knock, knock, I'm behind the door
Dime si tú, me dejas entrar
Tell me if you'll let me in
Pa' que podamos hablar
So that we can talk
Si para ti, si para ti vale la pena
If for you, if for you it's worth it
Entregarlo todo con una condena
To give it all up with a sentence
Destruir las rosas y las azucenas
To destroy the roses and the lilies
Solo por fingir amar
Just to pretend to love
Porque ahora tu pelo es corto
Because now your hair is short
Tu novio es otro y eres feliz
Your boyfriend is someone else and you're happy
Y debería cerrar la puerta
And I should close the door
Porque abierta la destruí
Because I destroyed it when I opened it
Y ahora vas con pelo corto
And now you have short hair
Tu novio es otro y estás feliz
Your boyfriend is someone else and you're happy
Que de una buena vez mil flores
That once and for all a thousand flowers
Sacar las flores por la raíz
Pull the flowers out by the roots
Uh-uh, tratar de poderte hablar
Uh-uh, trying to be able to talk to you
A ver si podemos arreglar
To see if we can fix
El jardín que hicimos, de donde venimos
The garden we made, where we come from
Pintar margaritas, sacar los racimos
Paint daisies, take out the clusters





Writer(s): Gustavo Enrique Ortega Urdaneta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.