Paroles et traduction Gus - el jardinero
Toc,
toc,
suena
en
la
puerta
Тук-тук,
раздаётся
в
двери,
Dime
si
tú,
me
dejas
entrar
Скажи
мне,
ты
пустишь
меня
войти?
Sé
que
hablan
tus
amigas
Я
знаю,
твои
подруги
говорят,
Dicen
que
yo
no
puedo
aceptar
Что
я
не
могу
этого
принять.
Que
ahora
tu
pelo
es
corto
Что
теперь
твои
волосы
короче,
Tu
novio
es
otro
y
él
es
feliz
Твой
парень
другой,
и
он
счастлив,
Que
me
debería
cerrar
la
puerta
Что
я
должен
закрыть
дверь,
Porque
abierta
la
destruí
Потому
что,
открывая
её,
я
всё
разрушил.
Y
ahora
vas
con
pelo
corto
И
теперь
ты
с
короткими
волосами,
Tu
novio
es
otro
y
estás
feliz
Твой
парень
другой,
и
ты
счастлива,
Que
de
una
buena
vez
mil
flores
Что
мне
пора
вырвать
из
земли
с
корнем
тысячу
цветов,
Sacar
las
flores
por
la
raíz
Вырвать
цветы
с
корнем.
Toc,
toc,
estoy
atrás
en
la
puerta
Тук-тук,
я
стою
за
дверью,
Dime
si
tú,
me
dejas
entrar
Скажи
мне,
ты
пустишь
меня
войти,
Pa'
que
podamos
hablar
Чтобы
мы
могли
поговорить?
Si
para
ti,
si
para
ti
vale
la
pena
Если
для
тебя,
если
для
тебя
это
того
стоит,
Entregarlo
todo
con
una
condena
Отдать
всё
ради
наказания,
Destruir
las
rosas
y
las
azucenas
Уничтожить
розы
и
лилии,
Solo
por
fingir
amar
Только
чтобы
притвориться,
что
любишь.
Porque
ahora
tu
pelo
es
corto
Потому
что
теперь
твои
волосы
короче,
Tu
novio
es
otro
y
eres
feliz
Твой
парень
другой,
и
ты
счастлива,
Y
debería
cerrar
la
puerta
И
я
должен
закрыть
дверь,
Porque
abierta
la
destruí
Потому
что,
открывая
её,
я
всё
разрушил.
Y
ahora
vas
con
pelo
corto
И
теперь
ты
с
короткими
волосами,
Tu
novio
es
otro
y
estás
feliz
Твой
парень
другой,
и
ты
счастлива,
Que
de
una
buena
vez
mil
flores
Что
мне
пора
вырвать
из
земли
с
корнем
тысячу
цветов,
Sacar
las
flores
por
la
raíz
Вырвать
цветы
с
корнем.
Uh-uh,
tratar
de
poderte
hablar
М-м,
попытаться
поговорить
с
тобой,
A
ver
si
podemos
arreglar
Посмотреть,
сможем
ли
мы
исправить
наш
El
jardín
que
hicimos,
de
donde
venimos
Сад,
сад,
который
мы
создали,
откуда
мы
пришли,
Pintar
margaritas,
sacar
los
racimos
Нарисовать
маргаритки,
собрать
гроздья.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Enrique Ortega Urdaneta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.