Paroles et traduction Gus Backus - Der Mann im Mond
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der Mann im Mond
The Man in the Moon
Five,
four,
three,
two,
one
Five,
four,
three,
two,
one
Hab'n
Sie
schon
mal
den
Mann
im
Mond
geseh'n
Have
you
ever
seen
the
man
in
the
moon
Man
fragt
sich,
wohnt
der
Mann
denn
auf
dem
Mond
auch
schön?
One
wonders,
does
the
man
live
beautifully
on
the
moon?
Hat
er
genau
wie
wir
'ne
Mondscheinbraut
Does
he
have
a
moonlight
bride
just
like
us
Für
die
sich's
lohnt,
dass
man
ein
Häuschen
baut?
For
whom
it
is
worth
building
a
house?
Der
Mann
im
Mond
The
man
in
the
moon
Der
hat
es
schwer
He
has
it
hard
Denn
man
verschont
Because
one
doesn't
spare
Ihn
heut'
nicht
mehr
Him
today
anymore
Er
schaut
uns
bang'
He
looks
at
us
anxiously
Und
fragt,
"Wie
lang'
And
asks,
"How
long
Hab'
ich
noch
Ruh'?"
Do
I
have
peace?"
Man
ist
an
seinem
Leben
int'ressiert
One
is
interested
in
his
life
Man
wüsste
gern,
wie
sich
die
Frau
im
Mond
frisiert
One
would
like
to
know
how
the
woman
on
the
moon
does
her
hair
Wird
ihre
Schönheit
mit
'nem
Kuss
belohnt
Is
her
beauty
rewarded
with
a
kiss?
Ja,
oder
schaut
die
Arme
in
den
Mond?
Or
does
she
look
at
the
moon?
Der
Mann
im
Mond
The
man
in
the
moon
Der
hat
es
schwer
He
has
it
hard
Denn
man
verschont
Because
one
doesn't
spare
Ihn
heut'
nicht
mehr
Him
today
anymore
Er
schaut
uns
bang'
He
looks
at
us
anxiously
Und
fragt,
"Wie
lang'
And
asks,
"How
long
Hab'
ich
noch
Ruh'?"
Do
I
have
peace?"
Was
ist
am
Mond
der
letzte
Modetanz?
What
is
the
latest
fashion
dance
on
the
moon?
Oder
verachtet
man
vielleicht
die
Mode
ganz?
Or
does
one
perhaps
despise
fashion
altogether?
Ist
man
schon
an
die
Musik-Box
gewohnt?
Is
one
already
used
to
the
music
box?
Denn
schließlich
wohnt
man
dort
ja
auf
dem
Mond
After
all,
one
lives
there
on
the
moon
Der
Mann
im
Mond
The
man
in
the
moon
Der
hat
es
schwer
He
has
it
hard
Denn
man
verschont
Because
one
doesn't
spare
Ihn
heut'
nicht
mehr
Him
today
anymore
Er
schaut
uns
bang'
He
looks
at
us
anxiously
Und
fragt,
"Wie
lang'
And
asks,
"How
long
Hab'
ich
noch
Ruh'?"
Do
I
have
peace?"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charly Niessen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.