Gus Dapperton - Believe - traduction des paroles en allemand

Believe - Gus Dappertontraduction en allemand




Believe
Glauben
No matter how hard I try
Egal wie sehr ich mich bemüh
You keep pushin' me aside
Schiebst du mich stets beiseite
And I can't break through
Ich kann nicht durchbrechen
There's no talkin' to you
Mit dir ist kein Reden möglich
It's so sad that you're leavin'
Es tut so weh, dass du gehst
It takes time to believe it
Es braucht Zeit, das zu begreifen
But after all is said and done
Doch wenn alles gesagt und getan ist
You're gonna be the lonely one, oh
Wirst du die Einsame sein, oh
Do you believe in life after love?
Glaubst du an Leben nach der Liebe?
I can feel somethin' inside me say
Ich spüre etwas in mir, das sagt
"I really don't think you're strong enough, no"
"Ich glaub nicht, dass du stark genug bist, nein"
Do you believe in life after love?
Glaubst du an Leben nach der Liebe?
I can feel something inside me say
Ich spüre etwas in mir, das sagt
"I really don't think you're strong enough, no"
"Ich glaub nicht, dass du stark genug bist, nein"
What am I supposed to do?
Was soll ich jetzt tun?
Sit around and wait for you?
Rumsitzen und auf dich warten?
Well, I can't do that
Das kann ich nicht
And thеre's no turnin' back
Und es gibt kein Zurück
I need time to move on
Ich brauche Zeit, um weiterzugehen
I need love to feel strong
Ich brauche Liebe, um stark zu sein
'Cause I've had time to think it through
Denn ich hatte Zeit, es durchzudenken
And maybe I'm too good for you, oh
Vielleicht bin ich zu gut für dich, oh
Do you believe in life after love? (After love, after love, after love)
Glaubst du an Leben nach der Liebe? (Nach Liebe, nach Liebe, nach Liebe)
I can feel somethin' inside me say
Ich spüre etwas in mir, das sagt
"I really don't think you're strong enough, no"
"Ich glaub nicht, dass du stark genug bist, nein"
Do you believe in life after love? (After love, after love, after love)
Glaubst du an Leben nach der Liebe? (Nach Liebe, nach Liebe, nach Liebe)
I can feel somethin' inside me say
Ich spüre etwas in mir, das sagt
"I really don't think you're strong enough, no"
"Ich glaub nicht, dass du stark genug bist, nein"
Well, I know that I'll get through this
Ich weiß, ich werde das schaffen
'Cause I know that I am strong
Denn ich weiß, dass ich stark bin
And I don't need you anymore
Und ich brauch dich nicht mehr
Oh, I don't need you anymore
Oh, ich brauch dich nicht mehr
Oh, I don't need you anymore
Oh, ich brauch dich nicht mehr
No, I don't need you anymore
Nein, ich brauch dich nicht mehr
Do you believe in life after love?
Glaubst du an Leben nach der Liebe?
I can feel somethin' inside me say
Ich spüre etwas in mir, das sagt
"I really don't think you're strong enough, no"
"Ich glaub nicht, dass du stark genug bist, nein"
Do you believe in life after love? (After love, after love, after love)
Glaubst du an Leben nach der Liebe? (Nach Liebe, nach Liebe, nach Liebe)
I can feel somethin' inside me say
Ich spüre etwas in mir, das sagt
"I really don't think you're strong enough, no"
"Ich glaub nicht, dass du stark genug bist, nein"
After love, after love, after love, after love
Nach Liebe, nach Liebe, nach Liebe, nach Liebe
After love, after love, after love, after love
Nach Liebe, nach Liebe, nach Liebe, nach Liebe
After love, after love, after love, after love
Nach Liebe, nach Liebe, nach Liebe, nach Liebe
After love, after love, after love, after love
Nach Liebe, nach Liebe, nach Liebe, nach Liebe





Writer(s): Brian Higgins, Paul Barry, Steve Torch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.