Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
matter
how
hard
I
try
Egal
wie
sehr
ich
mich
bemüh
You
keep
pushin'
me
aside
Schiebst
du
mich
stets
beiseite
And
I
can't
break
through
Ich
kann
nicht
durchbrechen
There's
no
talkin'
to
you
Mit
dir
ist
kein
Reden
möglich
It's
so
sad
that
you're
leavin'
Es
tut
so
weh,
dass
du
gehst
It
takes
time
to
believe
it
Es
braucht
Zeit,
das
zu
begreifen
But
after
all
is
said
and
done
Doch
wenn
alles
gesagt
und
getan
ist
You're
gonna
be
the
lonely
one,
oh
Wirst
du
die
Einsame
sein,
oh
Do
you
believe
in
life
after
love?
Glaubst
du
an
Leben
nach
der
Liebe?
I
can
feel
somethin'
inside
me
say
Ich
spüre
etwas
in
mir,
das
sagt
"I
really
don't
think
you're
strong
enough,
no"
"Ich
glaub
nicht,
dass
du
stark
genug
bist,
nein"
Do
you
believe
in
life
after
love?
Glaubst
du
an
Leben
nach
der
Liebe?
I
can
feel
something
inside
me
say
Ich
spüre
etwas
in
mir,
das
sagt
"I
really
don't
think
you're
strong
enough,
no"
"Ich
glaub
nicht,
dass
du
stark
genug
bist,
nein"
What
am
I
supposed
to
do?
Was
soll
ich
jetzt
tun?
Sit
around
and
wait
for
you?
Rumsitzen
und
auf
dich
warten?
Well,
I
can't
do
that
Das
kann
ich
nicht
And
thеre's
no
turnin'
back
Und
es
gibt
kein
Zurück
I
need
time
to
move
on
Ich
brauche
Zeit,
um
weiterzugehen
I
need
love
to
feel
strong
Ich
brauche
Liebe,
um
stark
zu
sein
'Cause
I've
had
time
to
think
it
through
Denn
ich
hatte
Zeit,
es
durchzudenken
And
maybe
I'm
too
good
for
you,
oh
Vielleicht
bin
ich
zu
gut
für
dich,
oh
Do
you
believe
in
life
after
love?
(After
love,
after
love,
after
love)
Glaubst
du
an
Leben
nach
der
Liebe?
(Nach
Liebe,
nach
Liebe,
nach
Liebe)
I
can
feel
somethin'
inside
me
say
Ich
spüre
etwas
in
mir,
das
sagt
"I
really
don't
think
you're
strong
enough,
no"
"Ich
glaub
nicht,
dass
du
stark
genug
bist,
nein"
Do
you
believe
in
life
after
love?
(After
love,
after
love,
after
love)
Glaubst
du
an
Leben
nach
der
Liebe?
(Nach
Liebe,
nach
Liebe,
nach
Liebe)
I
can
feel
somethin'
inside
me
say
Ich
spüre
etwas
in
mir,
das
sagt
"I
really
don't
think
you're
strong
enough,
no"
"Ich
glaub
nicht,
dass
du
stark
genug
bist,
nein"
Well,
I
know
that
I'll
get
through
this
Ich
weiß,
ich
werde
das
schaffen
'Cause
I
know
that
I
am
strong
Denn
ich
weiß,
dass
ich
stark
bin
And
I
don't
need
you
anymore
Und
ich
brauch
dich
nicht
mehr
Oh,
I
don't
need
you
anymore
Oh,
ich
brauch
dich
nicht
mehr
Oh,
I
don't
need
you
anymore
Oh,
ich
brauch
dich
nicht
mehr
No,
I
don't
need
you
anymore
Nein,
ich
brauch
dich
nicht
mehr
Do
you
believe
in
life
after
love?
Glaubst
du
an
Leben
nach
der
Liebe?
I
can
feel
somethin'
inside
me
say
Ich
spüre
etwas
in
mir,
das
sagt
"I
really
don't
think
you're
strong
enough,
no"
"Ich
glaub
nicht,
dass
du
stark
genug
bist,
nein"
Do
you
believe
in
life
after
love?
(After
love,
after
love,
after
love)
Glaubst
du
an
Leben
nach
der
Liebe?
(Nach
Liebe,
nach
Liebe,
nach
Liebe)
I
can
feel
somethin'
inside
me
say
Ich
spüre
etwas
in
mir,
das
sagt
"I
really
don't
think
you're
strong
enough,
no"
"Ich
glaub
nicht,
dass
du
stark
genug
bist,
nein"
After
love,
after
love,
after
love,
after
love
Nach
Liebe,
nach
Liebe,
nach
Liebe,
nach
Liebe
After
love,
after
love,
after
love,
after
love
Nach
Liebe,
nach
Liebe,
nach
Liebe,
nach
Liebe
After
love,
after
love,
after
love,
after
love
Nach
Liebe,
nach
Liebe,
nach
Liebe,
nach
Liebe
After
love,
after
love,
after
love,
after
love
Nach
Liebe,
nach
Liebe,
nach
Liebe,
nach
Liebe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brian Higgins, Paul Barry, Steve Torch
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.