Paroles et traduction Gus Dapperton - I Have Lost My Pearls
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Have Lost My Pearls
Я потерял свои жемчужины
Please
don't
speak
Пожалуйста,
не
говори,
Don't
make
a
peep
and
wake
her
vacant
spark
Не
издавай
ни
звука
и
не
буди
её
дремлющую
искру.
Please
don't
eek
Пожалуйста,
не
пищи,
Don't
make
a
creak
and
shake
her
aching
heart
Не
скрипи
и
не
тревожь
её
ноющее
сердце.
She's
so
sweet
Она
такая
милая,
Don't
make
a
scene
and
break
her
brazen
charm
Не
устраивай
сцен
и
не
разрушай
её
дерзкое
очарование.
She's
so
weak
Она
такая
хрупкая,
Just
leave
her
be,
a
ways
away
from
harm
Просто
оставь
её
в
покое,
подальше
от
бед.
Stop
with
gawking
Перестань
глазеть,
Making
mockeries
to
seize
the
light
Строить
рожи,
чтобы
привлечь
внимание.
Stop
with
talk
Перестань
болтать,
Your
gaping
chops
will
taunt
and
tease
her
might
Твоя
раззявленная
пасть
будет
дразнить
и
испытывать
её
силы.
Soft
like
cotton
Мягкая,
как
хлопок,
Breaking
constantly,
she
has
tears
to
wipe
Она
постоянно
плачет,
ей
нужно
вытереть
слёзы.
Watched
her
blossom,
oh
Наблюдал,
как
она
расцветает,
о,
Worth
your
ear,
huh?
Стоит
послушать,
да?
Hurts
to
hear,
huh?
Больно
слышать,
да?
Hold
your
mutter
Придержи
свой
лепет,
If
you
love
her,
leave
these
dreams
to
grow
Если
ты
любишь
её,
позволь
этим
мечтам
расти.
Hold
your
blunder
Сдержи
свою
оплошность,
She
won't
run
from
greed
with
reek
of
hope
Она
не
убежит
от
жадности
с
запахом
надежды.
Fold
like
butter
Тает,
как
масло,
Under
summer
breeze,
a
pleasing
cold
Под
летним
бризом,
приятная
прохлада.
Phoney
lover,
no
Фальшивый
возлюбленный,
нет.
Worth
your
ear,
huh?
Стоит
послушать,
да?
Hurts
to
hear,
huh?
Больно
слышать,
да?
Worth
your
ear,
huh?
Стоит
послушать,
да?
Hurts
to
hear,
huh?
Больно
слышать,
да?
Wait
up,
sir
Подождите,
сэр,
What
have
you
heard?
Что
вы
слышали?
That
sounds
absurd
Это
звучит
абсурдно,
For
I'm
not
hurt
Ведь
я
не
обижен.
I
have
lost
my
pearls
Я
потерял
свои
жемчужины,
Both
my
pearls
Обе
мои
жемчужины.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brendan Patrick Rice
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.