Paroles et traduction Gus Dapperton - Post Humorous
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It′s
me
and
you
again
Это
снова
я
и
ты.
And
old
boy
И
старый
приятель,
As
me
and
you
rejoice
Как
я
и
ты,
ликует.
Yeah,
I
can't
help
thinking
′bout
the
way
we
joked
Да,
я
не
могу
перестать
думать
о
том,
как
мы
шутили
In
those
funeral
homes,
yeah
В
тех
похоронных
бюро,
да.
I
could
only
hope
it
was
appropriate
Я
мог
только
надеяться,
что
это
было
уместно.
So
make
me
laugh
Так
рассмеши
меня,
As
for
my
last
request
Это
моя
последняя
просьба.
If
I
don't
take
it
back
Если
я
не
вернусь,
Would
you
ignore
my
last
request?
Ты
проигнорируешь
мою
последнюю
просьбу?
Oh,
would
you
make
me
laugh?
О,
рассмешишь
ли
ты
меня,
As
for
my
last
request
Выполнишь
мою
последнюю
просьбу?
Babe,
I
won't
make
it
back
Детка,
я
не
вернусь,
Yeah,
I
am
sure
there′s
nothing
left
Да,
я
уверен,
что
ничего
не
осталось.
But
as
a,
a
reminder
Но
как
напоминание,
Ready
when
you
find
her
Готовое,
когда
ты
найдешь
ее,
I
repress
the
iridescence
of
a
fire
Я
подавляю
переливчатость
огня,
And
won′t
you
mind
him?
И
не
будешь
ли
ты
против
него?
Steady
when
you
find
him
Будь
стойкой,
когда
ты
найдешь
его.
I
confess
the
incandescence
of
a
dying
light
Я
признаюсь
в
накале
угасающего
света.
Consume
me
through
the
night
Поглоти
меня
этой
ночью.
I'm
done
always
abiding
by
the
plan
Я
устал
всегда
следовать
плану.
And
old
boy
И
старый
приятель,
We
knew
you
really
never
had
a
choice
Мы
знали,
что
у
тебя
никогда
не
было
выбора.
But
I
can′t
help
thinking
'bout
the
way
we
loved
Но
я
не
могу
перестать
думать
о
том,
как
мы
любили.
I
was
cancer
then,
now
I
can
hardly
come
to
terms
Тогда
я
был
раком,
теперь
я
едва
могу
смириться
So
would
you
make
me
laugh?
Так
рассмешишь
ли
ты
меня,
As
for
my
last
request
Выполнишь
мою
последнюю
просьбу?
Babe,
I
won′t
make
it
back
Детка,
я
не
вернусь,
Yeah,
I
am
sure
there's
nothing
left
Да,
я
уверен,
что
ничего
не
осталось.
As
a,
a
reminder
Как
напоминание,
Ready
when
you
find
her
Готовое,
когда
ты
найдешь
ее,
I
repress
the
iridescence
of
a
fire
Я
подавляю
переливчатость
огня,
And
won′t
you
mind
him?
И
не
будешь
ли
ты
против
него?
Steady
when
you
find
him
Будь
стойкой,
когда
ты
найдешь
его.
I
confess
the
incandescence
of
a
dying
light
Я
признаюсь
в
накале
угасающего
света.
Consume
me
through
the
night
Поглоти
меня
этой
ночью.
Oh-oh,
oh-oh
(oh)
О-о,
о-о
(о).
If
I
was
the
king
of
the
thing
Если
бы
я
был
королем
всего
этого,
Then
you
could
have
it
all
Тогда
ты
могла
бы
иметь
все.
If
you
lied
and
called
me
your
queen
Если
бы
ты
солгала
и
назвала
меня
своей
королевой,
Then
you
could
have
the
dogs
Тогда
ты
могла
бы
получить
собак.
If
I
was
the
swingingest
thing
Если
бы
я
был
самым
заводным,
Then
you
could
have
a
ball
Тогда
ты
могла
бы
повеселиться
на
славу.
Show
me
one
more
effort,
boy
Покажи
мне
еще
немного
старания,
девочка,
You
know
that
I
could
make
it
better
Ты
знаешь,
что
я
могла
бы
сделать
это
лучше.
If
I
was
the
king
of
the
thing
Если
бы
я
был
королем
всего
этого,
Then
you
could
have
it
all
Тогда
ты
могла
бы
иметь
все.
If
you
lied
and
called
me
your
queen
Если
бы
ты
солгала
и
назвала
меня
своей
королевой,
Then
you
could
have
the
dogs
Тогда
ты
могла
бы
получить
собак.
And
if
I
was
the
only
thing
И
если
бы
я
был
единственным,
You
couldn't
bear
to
lose
Кого
ты
не
могла
бы
потерять,
I'd
set
fire
to
the
wood
Я
бы
подожгла
дрова,
Just
so
you
wouldn′t
have
to
bury
me
too
Просто
чтобы
тебе
не
пришлось
хоронить
и
меня.
Ready
when
you
find
her
Готовое,
когда
ты
найдешь
ее,
I
repress
the
iridescence
of
a
fire
Я
подавляю
переливчатость
огня,
And
won′t
you
mind
him?
И
не
будешь
ли
ты
против
него?
Steady
when
you
find
him
Будь
стойкой,
когда
ты
найдешь
его.
I
confess
the
incandescence
of
a
dying
light
Я
признаюсь
в
накале
угасающего
света.
A
reminder,
ready
when
you
find
her
Напоминание,
готовое,
когда
ты
найдешь
ее,
I
repress
the
iridescence
of
a
fire
Я
подавляю
переливчатость
огня,
And
won't
you
mind
him?
И
не
будешь
ли
ты
против
него?
Steady
when
you
find
him
Будь
стойкой,
когда
ты
найдешь
его.
I
confess
the
incandescence
of
a
dying
light
Я
признаюсь
в
накале
угасающего
света.
Consume
me
through
the
night
Поглоти
меня
этой
ночью.
Consume
me
through
the
night
Поглоти
меня
этой
ночью.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Brendan Patrick Rice
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.