Gus - Morena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gus - Morena




Morena
Brunette
Ela riu do meu cabelo sem me conhecer
She laughed at my hair without knowing me
Eu que sou um cara esperto
I'm a smart guy
colei pra ver
I did my research
O que era da morena com sorriso lindo, do olho azul.
The brunette with the beautiful smile, the blue eyes.
Começamos um papo louco sem nem perceber
We started chatting crazily without even realizing it
Sobre ex, e talvez seja melhor nem dizer
About exes, and maybe it's better not to say
Que eu vim da zona oeste
That I'm from the west side
E ela é menina da zona sul
And she's a girl from the south side
Menina mulher, que intimida, atitude.
A woman who intimidates with her attitude.
Que sabe o que quer mesmo que o tempo mude.
Who knows what she wants even if time changes.
Ela é sol, é verão.
She's sun, she's summer.
É poema, é canção.
She's poetry, she's a song.
Que alegra o meu coração.
Who makes my heart happy.
Morena
Brunette
Me encantei com o seu jeito de olhar.
I was enchanted by the way you looked at me.
Paralisei o tempo pra lembrar
I stopped time just to remember
Daquela cena que eu tirava tua saia
That scene where I pulled off your skirt
E você beijava minha boca
And you kissed my mouth
Me encantei com o seu jeito de olhar
I was enchanted by the way you looked at me
Paralisei o tempo pra lembrar
I stopped time just to remember
Daquela cena que eu tirava tua saia e você beijava minha boca.
That scene where I pulled off your skirt and you kissed my mouth.
Dali pra frente a história começou a complicar
From there, the story started to get complicated
Ela foi pro rio embora e levou meu colar.
She went to the river and took my necklace with her.
Até me mandou uma foto, jurando que não foi por querer
She even sent me a picture, swearing it wasn't on purpose
Eu fingindo acreditar que tava tudo bem
I pretended to believe her that everything was fine
Sei que quando olhar pra ele vai me desejar como ninguém.
I know that when she looks at it, she'll desire me like no one else.
Morena malandra
Tricky brunette
Você não me engana
You can't fool me
Eu sei que foi por querer.
I know it was on purpose.
E mesmo que for
And even if it was
Isso é bom pra lembrar
It's good to remember
Do nosso romance quando o peito apertar
Our romance when our hearts ache
Você pensa em mim
You think of me
To pensando en você
I'm thinking of you
Ta difícil de ti esquecer.
It's hard to forget you.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.