Paroles et traduction Gusi - Al Son de Mi Corazón - Track by Track Commentary
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Al Son de Mi Corazón - Track by Track Commentary
В ритме моего сердца - комментарий к каждой песне
Tengo
acumulado
en
tiempo
Я
накопил
со
временем
La
suma
de
caricias,
más
mis
sentimientos
Сумму
ласк,
плюс
мои
чувства,
Que
se
ha
multiplicado
por
tantos
momentos
Которые
умножились
на
столько
мгновений,
Y
nunca
se
divide
en
un
adiós
И
никогда
не
делятся
на
прощание.
Tengo
en
puntos
suspensivos
У
меня
в
многоточии
Palabras
que
te
esperan
y
que
van
conmigo
Слова,
которые
ждут
тебя
и
идут
со
мной,
Dejando
entre
comillas
que
solo
es
contigo
Оставляя
в
кавычках,
что
это
только
с
тобой,
Con
quien
me
quede
en
signos
de
interrogación
С
кем
я
останусь
в
вопросительных
знаках.
Mira
no
me
da
vergüenza
Смотри,
мне
не
стыдно,
Yo
soy
fiel
a
mi
naturaleza
Я
верен
своей
природе,
Y
aquí
estoy
soltándome
las
riendas
И
вот
я
отпускаю
поводья,
Sin
temor
a
una
equivocación
Не
боясь
ошибки.
Oye
no
me
des
la
espalda
y
prestarme
atención
Слушай,
не
поворачивайся
ко
мне
спиной
и
обрати
на
меня
внимание.
Porque
mi
amor
Потому
что
моя
любовь
Esta
impaciente
por
tenerte
cerca
Нетерпеливо
желает
быть
рядом
с
тобой.
No
seas
tan
mala
y
ábreme
la
puerta
Не
будь
такой
жестокой
и
открой
мне
дверь.
No
te
detengas,
que
no
hay
razón
Не
останавливайся,
нет
причин.
Porque
mi
amor
Потому
что
моя
любовь,
Yo
te
lo
juro
que
vale
la
pena
Клянусь
тебе,
она
того
стоит.
Y
ese
huracán
que
viene
con
fuerza
И
этот
ураган,
который
идет
с
силой,
Y
va
por
ti,
va
por
los
dos
al
son
al
son
Идет
за
тобой,
идет
за
нами
обоими
в
ритме,
в
ритме,
Que
va
tocando
mi
corazón
Который
трогает
мое
сердце.
Hay
tengo
el
sol
mayor,
un
mundo
У
меня
есть
соль
мажор,
целый
мир,
Ligado
por
torcheras
para
que
estemos
juntos
Связанный
факелами,
чтобы
мы
были
вместе.
Y
entre
minuto
y
medio
y
un
par
de
segundo
И
между
полутора
минутами
и
парой
секунд
Te
voy
a
regalar
mi
prosa
y
mi
canción
Я
подарю
тебе
свою
прозу
и
свою
песню.
Mira
no
me
da
vergüenza
Смотри,
мне
не
стыдно,
Yo
soy
fiel
a
mi
naturaleza
Я
верен
своей
природе,
Y
aquí
estoy
soltándome
las
riendas
И
вот
я
отпускаю
поводья,
Sin
temor
a
una
equivocación
Не
боясь
ошибки.
Oye
no
me
des
la
espalda
y
presta
me
atención
Слушай,
не
поворачивайся
ко
мне
спиной
и
обрати
на
меня
внимание.
Porque
mi
amor
Потому
что
моя
любовь
Esta
impaciente
por
tenerte
cerca
Нетерпеливо
желает
быть
рядом
с
тобой.
No
seas
tan
mala
y
ábreme
la
puerta
Не
будь
такой
жестокой
и
открой
мне
дверь.
No
te
detengas
que
no
hay
razón
Не
останавливайся,
нет
причин.
Porque
mi
amor
Потому
что
моя
любовь,
Yo
te
lo
juro
que
vale
la
pena
Клянусь
тебе,
она
того
стоит.
Y
ese
huracán
que
viene
con
fuerza
И
этот
ураган,
который
идет
с
силой,
Y
va
por
ti,
va
por
los
dos
al
son
al
son
Идет
за
тобой,
идет
за
нами
обоими
в
ритме,
в
ритме,
Que
va
tocando
mi
corazón
Который
трогает
мое
сердце.
Al
son
al
son,
de
este
corazón
В
ритме,
в
ритме
этого
сердца,
De
mi
corazón,
te
lo
digo
yo
Моего
сердца,
говорю
тебе
я.
Al
son
al
son,
te
doy
mi
canción
В
ритме,
в
ритме,
дарю
тебе
свою
песню,
Al
son
al
son,
de
mi
corazón
В
ритме,
в
ритме
моего
сердца.
Porque
mi
amor
Потому
что
моя
любовь,
Yo
te
lo
juro
que
vale
la
pena
Клянусь
тебе,
она
того
стоит.
Y
ese
huracán
que
viene
con
fuerza
И
этот
ураган,
который
идет
с
силой,
Y
va
por
ti,
va
por
los
dos
al
son
al
son
Идет
за
тобой,
идет
за
нами
обоими
в
ритме,
в
ритме,
Que
va
tocando
mi
corazón...
Который
трогает
мое
сердце...
Al
son
al
son
В
ритме,
в
ритме,
Que
va
tocando
mi
corazón...
Который
трогает
мое
сердце...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Luis Enrique Mejia, Andres Acosta Jaramillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.