Gusi - Al Son de Mi Corazón - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gusi - Al Son de Mi Corazón




Al Son de Mi Corazón
В ритме моего сердца
Tengo acumulado en tiempo
Я накопил во времени
La suma de caricias, más mis sentimientos
Сумму ласк и своих чувств,
Que se ha multiplicado por tantos momentos
Которая умножилась во много раз за столько мгновений
Y nunca se divide en un adiós
И никогда не делится на прощание,
Tengo en puntos suspensivos
Я держу в многоточии
Palabras que te esperan y que van conmigo
Слова, которые ждут тебя и которых нет со мной,
Dejando entre comillas que solo es contigo
Оставляя в кавычках, что только с тобой,
Con quien me quede en signos de interrogación
С кем мне остаться, остается под вопросом,
Mira no me da vergüenza
Знаешь, мне не стыдно,
Yo soy fiel a mi naturaleza
Я верен своей природе,
Y aquí estoy soltándome las riendas
И вот я, отпустив вожжи,
Sin temor a una equivocación
Без страха перед ошибкой,
Oye no me des la espalda y prestarme atención
Эй, не поворачивайся ко мне спиной и удели мне внимание,
Porque mi amor
Потому что, моя любовь,
Esta impaciente por tenerte cerca
Я нетерпеливо жду, когда ты будешь рядом,
No seas tan mala y ábreme la puerta
Не будь такой злой и открой мне дверь,
No te detengas, que no hay razón
Не останавливайся, ведь нет причины,
Porque mi amor
Потому что, моя любовь,
Yo te lo juro que vale la pena
Клянусь, что это того стоит,
Y ese huracán que viene con fuerza
И этот ураган, который приближается с силой,
Y va por ti, va por los dos al son al son
И идет к тебе, идет к нам обоим в ритме, в ритме
Que va tocando mi corazón
Который касается моего сердца,
Hay tengo el sol mayor, un mundo
У меня есть мажорное солнце, мир,
Ligado por torcheras para que estemos juntos
Связанный факелами, чтобы мы были вместе
Y entre minuto y medio y un par de segundo
И в течение минуты с половиной и пары секунд
Te voy a regalar mi prosa y mi canción
Я подарю тебе свою прозу и свою песню,
Mira no me da vergüenza
Знаешь, мне не стыдно,
Yo soy fiel a mi naturaleza
Я верен своей природе,
Y aquí estoy soltándome las riendas
И вот я, отпустив вожжи,
Sin temor a una equivocación
Без страха перед ошибкой,
Oye no me des la espalda y presta me atención
Эй, не поворачивайся ко мне спиной и удели мне внимание,
Porque mi amor
Потому что, моя любовь,
Esta impaciente por tenerte cerca
Я нетерпеливо жду, когда ты будешь рядом,
No seas tan mala y ábreme la puerta
Не будь такой злой и открой мне дверь,
No te detengas que no hay razón
Не останавливайся, ведь нет причины,
Porque mi amor
Потому что, моя любовь,
Yo te lo juro que vale la pena
Клянусь, что это того стоит,
Y ese huracán que viene con fuerza
И этот ураган, который приближается с силой,
Y va por ti, va por los dos al son al son
И идет к тебе, идет к нам обоим в ритме, в ритме
Que va tocando mi corazón
Который касается моего сердца,
Al son al son, de este corazón
В ритме, в ритме, этого сердца,
De mi corazón, te lo digo yo
Моего сердца, я говорю тебе,
Al son al son, te doy mi canción
В ритме, в ритме, я дарю тебе свою песню,
Al son al son, de mi corazón
В ритме, в ритме, моего сердца
Porque mi amor
Потому что, моя любовь,
Yo te lo juro que vale la pena
Клянусь, что это того стоит,
Y ese huracán que viene con fuerza
И этот ураган, который приближается с силой,
Y va por ti, va por los dos al son al son
И идет к тебе, идет к нам обоим в ритме, в ритме
Que va tocando mi corazón...
Который касается моего сердца...
Al son al son
В ритме, в ритме
Que va tocando mi corazón...
Который касается моего сердца...





Writer(s): Luis Enrique Mejia, Andres Acosta Jaramillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.