Paroles et traduction Gusi - Dame un Beso
Dame un Beso
Give Me a Kiss
Dame
ese
beso
que
me
enamora,
me
tiene
preso
a
toda
hora
Give
me
that
kiss
that
makes
me
fall
in
love,
that
has
me
captive
all
the
time
Dame
ese
beso
que
a
mí
me
enciende
y
que
navega
con
la
corriente
Give
me
that
kiss
that
ignites
me
and
that
flows
with
the
current
Dame
ese
beso
que
no
me
engaña
y
que
me
eriza
hasta
las
pestañas
Give
me
that
kiss
that
doesn't
lie
to
me
and
that
makes
my
eyelashes
stand
up
Dame
otro
beso
que
prenda
el
cielo
porque
en
mi
cielo
te
quiero
Give
me
another
kiss
that
sets
the
sky
on
fire
because
I
want
you
in
my
sky
Dame
un
beso,
que
yo
tus
labios
quiero
sentir
Give
me
a
kiss,
I
want
to
feel
your
lips
Y
dame
un
beso,
no
te
demores
para
no
morir
And
give
me
a
kiss,
don't
delay
or
I'll
die
Dame
tu
amor
mi
morena
repleto
cual
luna
llena
Give
me
your
love
my
dear
brimming
like
the
full
moon
Ese
que
me
desordena
el
que
acelera
y
no
frena
The
one
that
makes
me
lose
my
mind,
that
accelerates
and
doesn't
brake
Con
sabor
a
hierbabuena
mango
con
sal
y
cayena
With
the
flavor
of
spearmint,
mango
with
salt
and
cayenne
Quitémonos
las
cadenas
verás
que
vale
la
pena
Let's
let
go
of
the
chains,
you'll
see
it's
worth
it
Dame
otro
beso
que
huela
a
ti
y
que
me
alcance
pa′
ser
feliz
Give
me
another
kiss
that
smells
like
you
and
that's
enough
to
make
me
happy
Dame
un
besito
que
bien
chiquitico
así
como
hacen
to's
los
viejitos
Give
me
a
little
kiss,
as
small
as
the
ones
the
elderly
give
each
other
Dame
un
besito
pero
a
escondidas
y
que
al
final
tenga
una
mordida
Give
me
a
kiss
but
in
secret
and
that
has
a
bite
at
the
end
Dame
ese
beso
que
me
libere
y
se
lleve
todo
lo
que
hiere
Give
me
that
kiss
that
liberates
me
and
takes
away
everything
that
hurts
Dame
un
beso,
que
yo
tus
labios
quiero
sentir
Give
me
a
kiss,
I
want
to
feel
your
lips
Y
dame
un
beso,
no
te
demores
para
no
morir
And
give
me
a
kiss,
don't
delay
or
you'll
die
Dame
tu
amor
mi
morena
repleto
cual
luna
llena
Give
me
your
love
my
dear
brimming
like
the
full
moon
Ese
que
me
desordena
el
que
acelera
y
no
frena
The
one
that
makes
me
lose
my
mind,
that
accelerates
and
doesn't
brake
Con
sabor
a
hierbabuena
mango
con
sal
y
cayena
With
the
flavor
of
spearmint,
mango
with
salt
and
cayenne
Quitémonos
las
cadenas
verás
que
vale
la
pena
Let's
let
go
of
the
chains,
you'll
see
it's
worth
it
Verás
que
vale
la
pena
You'll
see
it's
worth
it
Ven
dame
un
beso
que
vale
la
pena
Come
on,
give
me
a
kiss,
it's
worth
it
Bien
chiquitico
dámelo
siquiera
Even
a
tiny
one,
give
it
to
me
Ven
dame
un
beso
deja
ya
la
pena
Come
on,
give
me
a
kiss,
let
go
of
the
sorrow
Que
ya
las
ganas
rompieron
las
cadenas
Because
the
desire
broke
the
chains
Dame
tu
amor
mi
morena
repleto
cual
luna
llena
Give
me
your
love
my
dear
brimming
like
the
full
moon
Ese
que
me
desordena
el
que
acelera
y
no
frena
The
one
that
makes
me
lose
my
mind,
that
accelerates
and
doesn't
brake
Con
sabor
a
hierbabuena
mango
con
sal
y
cayena
With
the
flavor
of
spearmint,
mango
with
salt
and
cayenne
Quitémonos
las
cadenas
para
que
corra
en
mis
venas
Let's
let
go
of
the
chains
so
it
flows
in
my
veins
Dame
un
besito
que
cante
pero
que
dure
bastante
Give
me
a
kiss
that
sings
but
lasts
for
a
long
time
Y
así
cuando
yo
te
extrañe
el
corazón
no
me
falle
So
that
when
I
miss
you,
my
heart
doesn't
fail
me
Y
así
cuando
yo
te
extrañe
el
corazón
no
me
falle
So
that
when
I
miss
you,
my
heart
doesn't
fail
me
Que
ya
las
ganas
rompieron
las
cadenas
Because
the
desire
broke
the
chains
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gusi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.