Gusi - Despojo - traduction des paroles en allemand

Despojo - Gusitraduction en allemand




Despojo
Entsagung
Ay yo me despojo del dolor!
Ay, ich entsage dem Schmerz!
Yo me despojo del dolor que me causaste
Ich entsage dem Schmerz, den du mir zugefügt hast
Aunque me arranque otro pedazo de la vida
Auch wenn es mir ein weiteres Stück meines Lebens entreißt
Yo me propongo y me prometo ser más fuerte
Ich nehme mir vor und verspreche mir, stärker zu sein
Para olvidarte poco a poco, día a día
Um dich nach und nach, Tag für Tag, zu vergessen
Ya no me asaltan los deseos de amarte
Mich überfallen keine Wünsche mehr, dich zu lieben
Y amarte fue más que penitencia fue un gran pecado
Und dich zu lieben war mehr als eine Buße, es war eine große Sünde
Y en otros labios es que yo me he podido liberarme
Und auf anderen Lippen konnte ich mich befreien
De aquella cárcel donde tu amor me había encerrado
Von jenem Gefängnis, in dem deine Liebe mich eingeschlossen hatte
Y me voy de fiesta para el valla
Und ich gehe feiern, ins Tal
Con mis amigos de antes
Mit meinen alten Freunden
Y a respirar vida por la calle
Und um das Leben auf der Straße einzuatmen
Ser de la noche su amante
Der Liebhaber der Nacht zu sein
Y ahora yo pongo mi condición
Und jetzt stelle ich meine Bedingung
Para cuidar de este corazón
Um auf dieses Herz aufzupassen
Y voy hacer yo sin prejuicio
Und ich werde es ohne Vorurteil tun
A nadie voy a pedir permiso
Ich werde niemanden um Erlaubnis bitten
Para encontrar un verdadero amor
Um eine wahre Liebe zu finden
Para encontrar un verdadero amor
Um eine wahre Liebe zu finden
Yo me despojo de palabras que ignoraste
Ich entsage den Worten, die du ignoriert hast
Y de tu voz haciendo más grande la herida
Und deiner Stimme, die die Wunde vergrößert
Yo me he negado hacer el único culpable
Ich habe mich geweigert, der allein Schuldige zu sein
Porque contigo hasta la culpa es compartida
Denn mit dir ist sogar die Schuld geteilt
Ya no me asaltan los deseo de amarte
Mich überfallen keine Wünsche mehr, dich zu lieben
Y amarte fue más que penitencia, fue un gran pecado
Und dich zu lieben war mehr als eine Buße, es war eine große Sünde
Y en otros labios es que yo he podido liberarme
Und auf anderen Lippen konnte ich mich befreien
De aquella cárcel donde tu amor me había encerrado
Von jenem Gefängnis, in dem deine Liebe mich eingeschlossen hatte
Y me voy de fiesta para el valla
Und ich gehe feiern, ins Tal
Con mis amigos de antes
Mit meinen alten Freunden
Y a respirar vida por la calle
Und um das Leben auf der Straße einzuatmen
Ser de la noche su amante
Der Liebhaber der Nacht zu sein
Y ahora yo pongo mi condición
Und jetzt stelle ich meine Bedingung
Para cuidar de este corazón
Um auf dieses Herz aufzupassen
Y voy hacer yo sin prejuicio
Und ich werde es ohne Vorurteil tun
A nadie voy a pedir permiso
Ich werde niemanden um Erlaubnis bitten
Para encontrar un verdadero amor
Um eine wahre Liebe zu finden
Para encontrar un verdadero amor
Um eine wahre Liebe zu finden
Me voy de fiesta para el valla
Ich gehe feiern, ins Tal
Con mis amigos de antes
Mit meinen alten Freunden
Y a respirar vida por la calle
Und um das Leben auf der Straße einzuatmen
Ser de la noche su amante
Der Liebhaber der Nacht zu sein
Yo me voy de fiesta para el valle
Ich gehe feiern, ins Tal
Con mis amigos de antes
Mit meinen alten Freunden
Voy a respirar por la calle
Ich werde auf der Straße atmen
Ser de la noche su amante
Der Liebhaber der Nacht zu sein
Y yo me voy de fiesta para el valla
Und ich gehe feiern, ins Tal
Con mis amigos de antes
Mit meinen alten Freunden
Y a respirar vida por la calle
Und um das Leben auf der Straße einzuatmen
Ser de la noche su amante
Der Liebhaber der Nacht zu sein
Y ahora yo pongo mi condición
Und jetzt stelle ich meine Bedingung
Para cuidar de este corazón
Um auf dieses Herz aufzupassen
Y voy hacer yo sin prejuicio
Und ich werde es ohne Vorurteil tun
A nadie voy a pedir permiso
Ich werde niemanden um Erlaubnis bitten
Para encontrar un verdadero amor
Um eine wahre Liebe zu finden
Para encontrar un verdadero amor
Um eine wahre Liebe zu finden
Yo me despojo del dolor que me causaste...
Ich entsage dem Schmerz, den du mir zugefügt hast...





Writer(s): Andres Acosta Jaramillo, Luis Enrique Mejia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.