Gusi - Las Mujeres del Caribe - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gusi - Las Mujeres del Caribe




Las Mujeres del Caribe
Women of the Caribbean
Cuando un hombre se enamora
When a man falls in love
De una niña, una señora
With a girl, a lady
Vive soñando con ella
He dreams of her
Le regala las estrellas
He gives her the stars
Y unos besos con aurora
And kisses at dawn
Les voy a contar mi historia
I'm going to tell you my story
Si no me falla la memoria
If my memory serves me
Emprendí un largo viaje
I embarked on a long journey
Compre todos los pasajes
I bought all the tickets
Con destino a la gloria, ombe!
To the glory, ome!
Y yo salí de la Guajira
And I left La Guajira
Cruce el Valle y Barranquilla
Crossed the Valley and Barranquilla
Santa Marta y Cartagena
Santa Marta and Cartagena
La cosa se puso buena
Things got hot
Y que mujeres las que había, ombe!
And what women were there, ome!
Y yo seguí mi travesía
And I continued my journey
Sincelejo y Montería
Sincelejo and Montería
El corazón no me entendía
My heart didn't understand
Que al final, de todas ellas
That in the end, of all of them
Yo me enamoraría
I would fall in love
A las mujeres del Caribe
To the women of the Caribbean
Todo el mundo las describe
Everyone describes them
Como caídas del cielo
As fallen from heaven
Su sabor a caramelo
Their caramel flavor
Te desarma y te revive
Disarms you and revives you
Que sabroso que caminan
How sweetly they walk
Como bailan y cocinan
How they dance and cook
Hay me tiene enamorado
They have me in love
Su cadera de lado a lado
Their hips from side to side
Y su sonrisa me fascina, ay ombe!
And her smile fascinates me, oh, ome!
Y yo salí de la Guajira
And I left La Guajira
Cruce el Valle y Barranquilla
Crossed the Valley and Barranquilla
Santa Marta y Cartagena
Santa Marta and Cartagena
La cosa se puso buena
Things got hot
Y que mujeres las que había, ombe!
And what women were there, ome!
Y yo seguí mi travesía
And I continued my journey
Sincelejo y Montería
Sincelejo and Montería
El corazón no me entendía
My heart didn't understand
Que al final, de todas ellas
That in the end, of all of them
Yo me enamoraría
I would fall in love
Fijamente la mire
I looked at her fixedly
De la mano la tome
I took her by the hand
Fuimos a bailar pegados
We went to dance close
Con un son bien apretado
With a very tight beat
Y al oído le cante
And I sang in her ear
Condenado yo quede
Oh, I fell in love
Al aroma de su piel
With the scent of her skin
Con el corazón virado
With my heart turned
En sus brazos derribado
In her arms, I was brought down
Y embriagado de su miel
And drunk on her honey
Santa Marta, Barranquilla y Cartagena
Santa Marta, Barranquilla, and Cartagena
A mi me gustan las mujeres del Caribe
I like the women of the Caribbean
Bailar apretado bajo la luna llena
Dancing close under the full moon
A mi me gustan las mujeres del Caribe
I like the women of the Caribbean
De Montería, Sincelejo y la Guajira
From Montería, Sincelejo, and La Guajira
A mi me gustan las mujeres del Caribe
I like the women of the Caribbean
Este es un homenaje a las mujer Caribeña
This is a tribute to the Caribbean woman
A mi me gustan las mujeres del Caribe
I like the women of the Caribbean
Tan bellas!
So beautiful!
Me gustan me gustan
I like them, I like them
Me gustan me gustan
I like them, I like them
Me gustan me gustan
I like them, I like them
A mi me gustan las mujeres del Caribe
I like the women of the Caribbean
Flaquitas, gordita, me gustan
Skinny, chubby, I like them
La rubia, la morena, me gustan
Blonde, brunette, I like them
Soltera o casada, me gustan
Single or married, I like them
A me gustan las mujeres del Caribe
I like the women of the Caribbean
Con tal que baile conmigo, todo esta bien
As long as they dance with me, everything is fine
A mi me gustan las mujeres del Caribe
I like the women of the Caribbean
Ah ja ja, si señor!
Ah, ah, yes, sir!





Writer(s): Andres Acosta Jaramillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.