Paroles et traduction Gusi - Me Haces Falta
Hoy
de
vuelta
aquí
en
la
tierra
en
que
nací
Today
back
here
in
the
land
where
I
was
born
Se
desnudan
tus
recuerdos
frente
a
mí
Your
memories
are
laid
bare
before
me
Y
me
viene
a
la
memoria
la
canción
And
the
song
comes
to
my
mind
Que
cantaba
cuando
yo
te
conocí
That
I
sang
when
I
met
you
Y
me
encuentro
con
amigos
de
los
dos
And
I
meet
friends
of
both
of
us
Y
eres
el
motivo
de
conversación
And
you
are
the
topic
of
conversation
Les
pregunto
si
te
han
visto
por
ahí
I
ask
them
if
they
have
seen
you
around
No
hay
señales
que
me
lleven
hacia
ti
There
are
no
signs
that
lead
me
to
you
He
vivido
si
esto
se
llama
vivir
I
have
lived
if
this
is
called
living
He
intentado
a
mi
manera
ser
feliz
I
have
tried
in
my
own
way
to
be
happy
Cómo
extraño
en
las
mañanas
verte
desde
mi
ventana
How
I
miss
seeing
you
from
my
window
in
the
mornings
Cómo
extraño
ese
temblor
en
mi
garganta
How
I
miss
that
tremor
in
my
throat
Me
hace
falta
me
hace
me
hace
falta
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you
Tu
sonrisa
de
inocente
enamorada
Your
innocent,
love-struck
smile
Cuando
siempre
en
un
banquito
de
la
plaza
When
we
were
always
on
a
bench
in
the
square
Nos
mirábamos
y
no
decíamos
nada
We
would
look
at
each
other
and
say
nothing
Me
hace
falta
me
hace
falta
me
hace
falta
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you
Tu
reflejo
con
la
luz
de
la
alborada
Your
reflection
with
the
light
of
dawn
Se
hacía
tarde
para
volver
a
tu
casa
It
was
getting
late
to
go
back
to
your
house
Y
a
las
7 de
la
mano
te
llevaba
And
at
7 I
took
you
by
the
hand
Tengo
suerte
porque
te
voy
a
encontrar
I
am
lucky
because
I
am
going
to
find
you
Ya
te
han
visto
por
ese
mismo
lugar
They
have
already
seen
you
in
that
same
place
Y
es
extraño,
no
sé
qué
va
a
suceder
And
it's
strange,
I
don't
know
what's
going
to
happen
Tiemblan
mis
manos
porque
ya
te
vuelvo
a
ver
My
hands
are
trembling
because
I
see
you
again
He
vivido
si
esto
se
llama
vivir
I
have
lived
if
this
is
called
living
He
intentado
a
mi
manera
ser
feliz
I
have
tried
in
my
own
way
to
be
happy
Cómo
extraño
en
las
mañanas
verte
desde
mi
ventana
How
I
miss
seeing
you
from
my
window
in
the
mornings
Cómo
extraño
ese
temblor
en
mi
garganta
How
I
miss
that
tremor
in
my
throat
Me
hace
falta
me
hace
me
hace
falta
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you
Tu
sonrisa
de
inocente
enamorada
Your
innocent,
love-struck
smile
Cuando
siempre
en
un
banquito
de
la
plaza
When
we
were
always
on
a
bench
in
the
square
Nos
mirábamos
y
no
decíamos
nada
We
would
look
at
each
other
and
say
nothing
Me
hace
falta
me
hace
falta
me
hace
falta
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you
Tu
reflejo
con
la
luz
de
la
alborada
Your
reflection
with
the
light
of
dawn
Se
hacía
tarde
para
volver
a
tu
casa
It
was
getting
late
to
go
back
to
your
house
Y
a
las
7 de
la
mano
te
llevaba
And
at
7 I
took
you
by
the
hand
Me
hace
falta
tu
locura
I
miss
your
craziness
Esos
tiempos
de
aventura
Those
times
of
adventure
Me
hace
falta
tu
sonrisa
I
miss
your
smile
Un
te
quiero
acompañado
de
caricias
An
"I
love
you"
accompanied
by
caresses
Contigo
despertaron
todos
mis
sentimientos
With
you
all
my
feelings
awoke
Recuerdo
el
día
aquel
de
nuestro
primer
beso
I
remember
that
day
of
our
first
kiss
La
mano
yo
te
di
y
me
dijiste
a
mí
I
gave
you
my
hand
and
you
said
to
me
Muero
de
nervios
porque
nunca
había
querido
así
I'm
dying
of
nerves
because
I've
never
loved
like
this
before
Te
llevo
dentro
porque
fuiste
mi
primero
amor
I
carry
you
inside
because
you
were
my
first
love
Se
que
me
tienes
en
el
fondo
de
tu
corazón
I
know
you
have
me
in
the
bottom
of
your
heart
Nena,
me
haces
falta,
mucha
mucha
falta
Baby,
I
miss
you,
I
miss
you
so
much
Y
esto
queda
entre
nosotros
dos
And
this
stays
between
us
Me
hace
falta
me
hace
me
hace
falta
I
miss
you,
I
miss
you,
I
miss
you
Tu
sonrisa
de
inocente
enamorada
Your
innocent,
love-struck
smile
Cuando
siempre
en
un
banquito
de
la
plaza
When
we
were
always
on
a
bench
in
the
square
Nos
mirábamos
y
no
decíamos
nada
We
would
look
at
each
other
and
say
nothing
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Yasmil Marrufo, Andres Acosta Jaramillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.