Gusi - Me Haces Falta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gusi - Me Haces Falta




Me Haces Falta
I Miss You
Hoy de vuelta aquí en la tierra en que nací
Today back here in the land where I was born
Se desnudan tus recuerdos frente a
Your memories are laid bare before me
Y me viene a la memoria la canción
And the song comes to my mind
Que cantaba cuando yo te conocí
That I sang when I met you
Y me encuentro con amigos de los dos
And I meet friends of both of us
Y eres el motivo de conversación
And you are the topic of conversation
Les pregunto si te han visto por ahí
I ask them if they have seen you around
No hay señales que me lleven hacia ti
There are no signs that lead me to you
He vivido si esto se llama vivir
I have lived if this is called living
He intentado a mi manera ser feliz
I have tried in my own way to be happy
Cómo extraño en las mañanas verte desde mi ventana
How I miss seeing you from my window in the mornings
Cómo extraño ese temblor en mi garganta
How I miss that tremor in my throat
Me hace falta me hace me hace falta
I miss you, I miss you, I miss you
Tu sonrisa de inocente enamorada
Your innocent, love-struck smile
Cuando siempre en un banquito de la plaza
When we were always on a bench in the square
Nos mirábamos y no decíamos nada
We would look at each other and say nothing
Me hace falta me hace falta me hace falta
I miss you, I miss you, I miss you
Tu reflejo con la luz de la alborada
Your reflection with the light of dawn
Se hacía tarde para volver a tu casa
It was getting late to go back to your house
Y a las 7 de la mano te llevaba
And at 7 I took you by the hand
Tengo suerte porque te voy a encontrar
I am lucky because I am going to find you
Ya te han visto por ese mismo lugar
They have already seen you in that same place
Y es extraño, no qué va a suceder
And it's strange, I don't know what's going to happen
Tiemblan mis manos porque ya te vuelvo a ver
My hands are trembling because I see you again
He vivido si esto se llama vivir
I have lived if this is called living
He intentado a mi manera ser feliz
I have tried in my own way to be happy
Cómo extraño en las mañanas verte desde mi ventana
How I miss seeing you from my window in the mornings
Cómo extraño ese temblor en mi garganta
How I miss that tremor in my throat
Me hace falta me hace me hace falta
I miss you, I miss you, I miss you
Tu sonrisa de inocente enamorada
Your innocent, love-struck smile
Cuando siempre en un banquito de la plaza
When we were always on a bench in the square
Nos mirábamos y no decíamos nada
We would look at each other and say nothing
Me hace falta me hace falta me hace falta
I miss you, I miss you, I miss you
Tu reflejo con la luz de la alborada
Your reflection with the light of dawn
Se hacía tarde para volver a tu casa
It was getting late to go back to your house
Y a las 7 de la mano te llevaba
And at 7 I took you by the hand
Me hace falta tu locura
I miss your craziness
Esos tiempos de aventura
Those times of adventure
Me hace falta tu sonrisa
I miss your smile
Un te quiero acompañado de caricias
An "I love you" accompanied by caresses
Contigo despertaron todos mis sentimientos
With you all my feelings awoke
Recuerdo el día aquel de nuestro primer beso
I remember that day of our first kiss
La mano yo te di y me dijiste a
I gave you my hand and you said to me
Muero de nervios porque nunca había querido así
I'm dying of nerves because I've never loved like this before
Te llevo dentro porque fuiste mi primero amor
I carry you inside because you were my first love
Se que me tienes en el fondo de tu corazón
I know you have me in the bottom of your heart
Nena, me haces falta, mucha mucha falta
Baby, I miss you, I miss you so much
Y esto queda entre nosotros dos
And this stays between us
Me hace falta me hace me hace falta
I miss you, I miss you, I miss you
Tu sonrisa de inocente enamorada
Your innocent, love-struck smile
Cuando siempre en un banquito de la plaza
When we were always on a bench in the square
Nos mirábamos y no decíamos nada
We would look at each other and say nothing





Writer(s): Yasmil Marrufo, Andres Acosta Jaramillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.