Gusi - Quiero Contigo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gusi - Quiero Contigo




Quiero Contigo
I Want To Be With You
Si alguna vez yo te mentí
If I have ever lied to you
Y te vendí promesas que en el tiempo
And sold you promises that over time
Se quedaron en silencio
Ended up in silence
Te pido perdón
I apologize
Un beso, aquel que no te di
A kiss, the one I didn't give you
Me esta matando por dentro
Is killing me slowly
Te busco y no te encuentro, oh no
I look for you and can't find you, oh no
Este plan sin ti no me gusta para nada
This plan without you doesn't work for me at all
¿Por qué no regresas aquí?
Why don't you come back here?
No quiero seguir esperando tu llamada
I don't want to keep waiting for your call
O un mensaje pa' revivir, oh no no
Or a message to revive, oh no
Ya no que hacer conmigo
I don't know what to do with myself anymore
Creo que esta noche iré a buscarte
I think tonight I'm going to come and find you
No me interesa si estás con algún amigo
I don't care if you're with a friend
Porque yo quiero contigo
Because I want to be with you
Mejor nos vamos a otra parte
Let's go somewhere else
Y así te haré recordar todo lo vivido
And that way, I'll make you remember everything we've shared
Y yo hoy voy a besarte como ayer
And tonight I'm going to kiss you like I did yesterday
Voy a desnuda toda tu piel, oh si
I'm going to undress your entire body, oh yes
Te voy hacer recordar todo lo vivido
I'm going to make you remember everything we've shared
Y ven, hoy nos vamos a portar muy mal
And come on, tonight we're going to be very naughty
Si somos y yo, tal para cual, baby
If it's just you and me, perfect for each other, baby
No necesito alguien más, yo quiero contigo
I don't need anyone else, I want to be with you
Lo que te haría, su supieras
What I would do to you, if you only knew
Te quedarías la noche entera
You would spend the entire night
Estoy loco por besarte como antes
I'm crazy to kiss you like before
Ya no hay quien me aguante
No one can hold me back anymore
Dale mamasita, vámonos de viaje
Come on, baby, let's go on a trip
Mueve ese cuerpito y tráeme todo tu equipaje
Move that body and bring me all your baggage
Ponte en primera y no te me relajes, no
Stay in high gear and don't slow down, no
Que el ritmo te suba y te baje
Let the rhythm lift you up and down
Dale mamasita, vámonos de viaje
Come on, baby, let's go on a trip
Mueve ese cuerpito y tráeme todo tu equipaje
Move that body and bring me all your baggage
Ponte en primera y no te me relajes, no
Stay in high gear and don't slow down, no
Que el ritmo te suba y te baje
Let the rhythm lift you up and down
Yo no que hacer conmigo
I don't know what to do with myself
Creo que esta noche iré a buscarte
I think tonight I'm going to come and find you
No me interesa si estás con algún amigo
I don't care if you're with a friend
Porque yo quiero contigo
Because I want to be with you
Mejor nos vamos a otra parte
Let's go somewhere else
Y así te haré recordar todo lo vivido
And that way, I'll make you remember everything we've shared
Y yo hoy voy a besarte como ayer
And tonight I'm going to kiss you like I did yesterday
Voy a desnudar toda tu piel, oh si
I'm going to undress your entire body, oh yes
Te voy hacer recordar todo lo vivido
I'm going to make you remember everything we've shared
Y ven, que nos vamos a portar muy mal
And come on, tonight we're going to be very naughty
Si somos y yo, tal para cual, baby
If it's just you and me, perfect for each other, baby
No necesito alguien más, yo quiero contigo
I don't need anyone else, I want to be with you
Mira me hace falta tu cuerpo
Look, I miss your body
Yo te llevo tan dentro
I carry you so deep inside me
Ay si, no necesito alguien más
Oh yes, I don't need anyone else
Yo quiero contigo
I want to be with you
Contigo, quiero contigo, baby
With you, I want to be with you, baby
No necesito alguien más
I don't need anyone else
Yo quiero contigo
I want to be with you





Writer(s): Andres Acosta Jaramillo, Joe Montilla, Patrick Ingunza, Andy Clay


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.