Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sobreviviré
Ich werde überleben
Solo,
como
el
invierno
que
este
Octubre
me
ha
traido
Allein,
wie
der
Winter,
den
dieser
Oktober
mir
gebracht
hat
Con
la
nostalgia
que
me
tiene
mal
herido
Mit
der
Nostalgie,
die
mich
schwer
verletzt
hat
Se
cayo
una
lagrima
que
me
vuelve
a
romper
Eine
Träne
fällt,
die
mich
erneut
zerbrechen
lässt
Ay
solo,
salgo
andar
las
calles
sin
destino
ni
fronteras
Ach,
allein,
gehe
ich
auf
den
Straßen
ohne
Ziel
und
Grenzen
No
siento
la
brisa,
ni
el
olor
a
primavera
Ich
spüre
weder
die
Brise,
noch
den
Duft
des
Frühlings
Como
si
contigo
tiende
a
desaparecer.
Als
ob
mit
dir
alles
dazu
neigt
zu
verschwinden.
Yo
no
se
fingir,
ni
vivir
y
sin
tí
Ich
kann
nicht
heucheln,
noch
leben
und
ohne
dich
Siento
retroceder
Fühle
ich
mich
zurückgeworfen
Comprender
se
hace
tan
dificil
cuando
llora
el
corazón
Verstehen
wird
so
schwer,
wenn
das
Herz
weint
Aceptar,
que
la
vida
sigue
por
qué
existe
otra
razón
Akzeptieren,
dass
das
Leben
weitergeht,
weil
es
einen
anderen
Grund
gibt
Liberate,
le
grito
al
espejo
y
a
la
sombra
de
quien
fuí
Befreie
dich,
schreie
ich
dem
Spiegel
und
dem
Schatten
dessen,
der
ich
war,
zu
Y
así
sobreviviré
otra
luna
que
se
apaga
sin
tú
amor
Und
so
werde
ich
einen
weiteren
Mond
überleben,
der
ohne
deine
Liebe
erlischt
Otra
luna
que
se
apaga
sin
tú
amor.
Einen
weiteren
Mond,
der
ohne
deine
Liebe
erlischt.
Solo,
parece
mentira
que
ha
llegado
otro
verano
Allein,
es
scheint
unglaublich,
dass
schon
wieder
ein
Sommer
gekommen
ist
Pasan
las
parejas
agarradas
de
la
mano
Paare
gehen
Hand
in
Hand
vorbei
Y
espero
una
foto
desgastada
de
los
dos.
Und
ich
warte
auf
ein
verblichenes
Foto
von
uns
beiden.
Ay
solo,
traera
el
otoño
la
frialdad
de
tus
palabras
Ach,
allein,
wird
der
Herbst
die
Kälte
deiner
Worte
bringen
Las
que
estremecieron
y
secaron
mi
alma
Die,
die
meine
Seele
erschüttert
und
ausgetrocknet
haben
Ahí
vuelve
a
quebrarse
de
tristeza
mi
voz.
Da
bricht
meine
Stimme
erneut
vor
Trauer.
Cuando
hablo
de
ti
y
hablo
de
mi
Wenn
ich
von
dir
und
von
mir
spreche
Nunca
digo
Adiós.
Sage
ich
niemals
Lebewohl.
Comprender
se
hace
tan
dificil
cuando
llora
el
corazón
Verstehen
wird
so
schwer,
wenn
das
Herz
weint
Aceptar,
que
la
vida
sigue
por
qué
existe
otra
razón
Akzeptieren,
dass
das
Leben
weitergeht,
weil
es
einen
anderen
Grund
gibt
Liberate,
le
grito
al
espejo
y
a
la
sombra
de
quien
fuí
Befreie
dich,
schreie
ich
dem
Spiegel
und
dem
Schatten
dessen,
der
ich
war,
zu
Y
así
sobreviviré
otra
luna
que
se
apaga
sin
tú
amor
Und
so
werde
ich
einen
weiteren
Mond
überleben,
der
ohne
deine
Liebe
erlischt
Otra
luna
que
se
apaga
sin
tú
amor
Einen
weiteren
Mond,
der
ohne
deine
Liebe
erlischt
Sobreviviré
las
penas
Ich
werde
die
Schmerzen
überleben
Ya
no
seguire
tus
huellas
Ich
werde
deinen
Spuren
nicht
mehr
folgen
Un
día
tras
otro
es
lo
mejor
Ein
Tag
nach
dem
anderen
ist
das
Beste
Voy
a
enfrentarme
a
este
dolor.
Ich
werde
mich
diesem
Schmerz
stellen.
Liberate,
le
grito
al
espejo
y
a
la
sombra
de
quien
fuí
Befreie
dich,
schreie
ich
dem
Spiegel
und
dem
Schatten
dessen,
der
ich
war,
zu
Y
así
sobreviviré
Und
so
werde
ich
überleben
Otra
luna
(otra,
otra
luna)
Einen
weiteren
Mond
(einen
weiteren,
einen
weiteren
Mond)
Otra
luna
(otra,
otra
luna)
Einen
weiteren
Mond
(einen
weiteren,
einen
weiteren
Mond)
Otra
luna
que
se
apaga
sin
tú
amor
(que
se
escapa
sin
tú
amor)
Einen
weiteren
Mond,
der
ohne
deine
Liebe
erlischt
(der
ohne
deine
Liebe
vergeht)
Otra
luna
(otra,
otra
luna)
Einen
weiteren
Mond
(einen
weiteren,
einen
weiteren
Mond)
Otra
luna
(otra,
otra
luna)
Einen
weiteren
Mond
(einen
weiteren,
einen
weiteren
Mond)
Otra
luna
que
se
apaga
sin
tú
amor
Einen
weiteren
Mond,
der
ohne
deine
Liebe
erlischt
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Acosta Jaramillo, Luis Enrique Mejia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.