Paroles et traduction Gusi - Te Voy a Olvidar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te Voy a Olvidar
I'm Gonna Forget You
Ya
sé
que
no
es
tan
fácil
de
superar
I
know
it's
not
so
easy
to
get
over
Iba
bebiendo
de
tu
boca
envenenada
I
was
drinking
from
your
poisoned
mouth
Un
trago
viene
y
otro
que
va
One
swallow
comes
along,
then
another
Me
fui
envolviendo
lento
en
tu
mirar
I
was
getting
lost
slowly
in
your
gaze
Me
abandonaste
en
medio
de
la
encrucijada
You
abandoned
me
in
the
middle
of
the
crossroads
Y
no
dejaste
ni
una
señal
And
you
didn't
leave
a
single
sign
Qué
va
a
ser
de
mí
sin
ti,
ya
veo
que
no
te
importa
nada
What
will
become
of
me
without
you,
I
see
that
nothing
matters
to
you
anymore
Te
fuiste
en
busca
de
otro
amor
y
no
cumpliste
tu
palabra
You
went
looking
for
another
love,
and
you
didn't
keep
your
word
Y
a
pesar
que
fuiste
una
mentira
And
despite
the
fact
that
you
were
a
lie
No
logro
sacarte
de
mi
vida
I
can't
get
you
out
of
my
system
Y
yo
prometo
que
te
voy
a
olvidar
And
I
promise
that
I'm
going
to
forget
you
Me
cuesta
tanto
al
recordar
It's
so
hard
for
me
to
do,
when
I
remember
Que
eras
para
mí,
en
dónde
andarás
What
you
were
to
me,
where
you
might
be
Y
yo
prometo
que
te
voy
a
olvidar
And
I
promise
that
I'm
going
to
forget
you
Te
fuiste
como
estrella
fugaz
You
left
like
a
shooting
star
Dime
que
sí,
que
tú
también
me
vas
a
olvidar
Tell
me
yes,
that
you're
also
going
to
forget
me
Lo
presentí
te
arrepentiste
y
ahora
tú
quieres
volver
I
had
a
feeling
that
you'd
regret
it
and
now
you
want
to
come
back
Imaginando
lo
que
yo
hago
stalkeandome
Imagining
what
I'm
doing
while
you're
stalking
me
Te
vuelves
loca
la
cabeza,
no
vas
más
You're
going
crazy,
you
can't
go
on
like
this
Ya
lo
entendí,
te
juro
te
voy
a
olvidar
I've
finally
got
it,
I
swear
I'm
going
to
forget
you
Yo
que
te
di
todo
y
tú
ni
la
palabra
I
gave
you
everything,
and
you
didn't
even
keep
your
word
Me
quedé
esperando
tu
llamada
I
stayed
waiting
for
your
call
Si
se
te
acabó
el
amor,
ni
modo
If
your
love
is
over,
too
bad
Doy
la
vuelta,
vuelvo
y
me
acomodo
I'll
turn
around,
come
back,
and
make
myself
comfortable
Ay,
me
duele
lo
que
sentí
Oh,
it
hurts
what
I
felt
Por
si
lo
quieres
saber
In
case
you
wanted
to
know
Aunque
en
el
amor
me
va
bien
Even
though
love
is
going
well
for
me
Seré
un
eterno
aprendiz
I'll
always
be
a
student
in
love
Qué
va
a
ser
de
ti
sin
mí
ya
ves
que
no
me
importa
nada
What
will
become
of
you
without
me
you
see
that
nothing
matters
to
me
Y
ya
tengo
otro
amor
que
se
derrite
y
cree
en
mis
palabras
And
now
I
have
another
love
who
sweet-talks
and
believes
my
words
Y
saber
que
fuiste
una
mentira
And
knowing
that
you
were
a
lie
Acaba
despacito
con
tu
vida
Is
slowly
ending
your
life
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andres Acosta Jaramillo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.