Gusi - Una Invitación - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gusi - Una Invitación




Una Invitación
An Invitation
Ay no puedo olvidarte cuando te vi yo no me lo creía
Oh, I can't forget you, when I saw you I couldn't believe it
Y esta forma de amarte se vuelve parte de mi fantasía
And this way of loving you becomes part of my fantasy
Se que es una locura hablar de amor real sin conocernos
I know it's crazy to talk about real love without knowing each other
Seré sincero así que procura tomar en serio lo que estoy sintiendo
I'll be honest so try to take seriously what I'm feeling
Ay dime que piensas
Oh, tell me what you think
Quisiera que me dieras una señal
I wish you would give me a sign
Prende o apaga la luz
Turn on or off the light
Te aclaro de una vez
I'll make it clear to you once and for all
Tampoco soy el tipico principe azul
I'm not your typical Prince Charming
Pero como dicen los cuentos de hadas
But like fairy tales say
En esta historia habrá un final feliz si tu me aceptaras
This story will have a happy ending if you accept me
Una invitación a ver el mundo desde mundo desde mi ventana
An invitation to see the world from my window
Una invitación para quererte como yo extrañaba
An invitation to love you like I longed for
Yo te invito, ay ven tu sabes que no tienes nada que perder
I invite you, come on you know you have nothing to lose
Si tu apuestas conmigo vas del cero al cien
If you bet on me, you go from zero to one hundred
Si me acompañas serás el sol de mis mañanas
If you join me you'll be the sunshine of my mornings
Una invitación a ver el mundo desde mundo desde mi ventana
An invitation to see the world from my window
Una invitación para quererte como yo extrañaba
An invitation to love you like I longed for
Yo te invito, ay ven tu sabes que no tienes nada que perder
I invite you, come on you know you have nothing to lose
Si tu apuestas conmigo vas del cero al cien
If you bet on me, you go from zero to one hundred
Si me acompañas serás el sol de mis mañanas
If you join me you'll be the sunshine of my mornings
Tu eres la mas bonita
You're the prettiest
Tu eres mi favorita
You're my favorite
Oye, oye, oye dime por qué te escondes
Hey, hey, hey tell me why you hide
Tu boca y tu mirada a mi me corresponden
Your mouth and your eyes respond to me
Y eres la más bonita, eres mi favorita
And you're the prettiest, you're my favorite
Oye, oye, oye dime por qué te escondes
Hey, hey, hey tell me why you hide
Sabes que adorarte a mi me corresponde
You know adoring you is up to me
Y eres la más bonita, eres mi favorita
And you're the prettiest, you're my favorite
Una invitación a ver el mundo desde mundo desde mi ventana
An invitation to see the world from my window
Una invitación para quererte como yo extrañaba
An invitation to love you like I longed for
Yo te invito, ay ven tu sabes que no tienes nada que perder
I invite you, come on you know you have nothing to lose
Si tu apuestas conmigo vas del cero al cien
If you bet on me, you go from zero to one hundred
Si me acompañas serás el sol de mis mañanas
If you join me you'll be the sunshine of my mornings
Ay dime que piensas
Oh, tell me what you think
Quisiera que me dieras una señal
I wish you would give me a sign
Prende o apaga la luz
Turn on or off the light
Te aclaro de una vez
I'll make it clear to you once and for all
Tampoco soy el tipico principe azul
I'm not your typical Prince Charming
Pero como dicen los cuentos de hadas
But like fairy tales say
En esta historia habrá un final feliz, ay si tu me aceptaras
This story will have a happy ending, oh if you accept me
Una invitación a ver el mundo desde mundo desde mi ventana
An invitation to see the world from my window
Una invitación para quererte como yo extrañaba
An invitation to love you like I longed for
Yo te invito, ay ven tu sabes que no tienes nada que perder
I invite you, come on you know you have nothing to lose
Si tu apuestas conmigo vas del cero al cien
If you bet on me, you go from zero to one hundred
Si me acompañas serás el sol de mis mañanas
If you join me you'll be the sunshine of my mornings
Una invitación a ver el mundo desde mundo desde mi ventana
An invitation to see the world from my window
Una invitación para quererte como yo extrañaba
An invitation to love you like I longed for
Yo te invito, ay ven tu sabes que no tienes nada que perder
I invite you, come on you know you have nothing to lose
Si tu apuestas conmigo vas del cero al cien
If you bet on me, you go from zero to one hundred
Si me acompañas serás el sol de mis mañanas
If you join me you'll be the sunshine of my mornings





Writer(s): Andres Acosta Jaramillo, Pablo Benito-revollo Bueno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.