Gusi - Una Invitación - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gusi - Una Invitación




Una Invitación
Приглашение
Ay no puedo olvidarte cuando te vi yo no me lo creía
О, я не могу забыть тебя, когда я увидел тебя, я не поверил
Y esta forma de amarte se vuelve parte de mi fantasía
И этот способ любить тебя становится частью моей фантазии
Se que es una locura hablar de amor real sin conocernos
Я знаю, это безумие говорить о настоящей любви, не зная друг друга
Seré sincero así que procura tomar en serio lo que estoy sintiendo
Я буду откровенен, поэтому постарайся серьезно отнестись к тому, что я чувствую
Ay dime que piensas
О, скажи мне, что ты думаешь
Quisiera que me dieras una señal
Я хотел бы, чтобы ты дал мне знак
Prende o apaga la luz
Зажги или погаси свет
Te aclaro de una vez
Разъясню тебе сразу же
Tampoco soy el tipico principe azul
Я тоже не типичный принц на белом коне
Pero como dicen los cuentos de hadas
Но, как говорится в сказках
En esta historia habrá un final feliz si tu me aceptaras
В этой истории будет счастливый финал, если ты примешь меня
Una invitación a ver el mundo desde mundo desde mi ventana
Приглашение увидеть мир из моего окна
Una invitación para quererte como yo extrañaba
Приглашение любить тебя, как я скучал
Yo te invito, ay ven tu sabes que no tienes nada que perder
Я приглашаю тебя, о, иди, ты знаешь, что тебе нечего терять
Si tu apuestas conmigo vas del cero al cien
Если ты сделаешь ставку со мной, ты поднимешься с нуля до сотни
Si me acompañas serás el sol de mis mañanas
Если ты составишь мне компанию, ты станешь солнцем моих дней
Una invitación a ver el mundo desde mundo desde mi ventana
Приглашение увидеть мир из моего окна
Una invitación para quererte como yo extrañaba
Приглашение любить тебя, как я скучал
Yo te invito, ay ven tu sabes que no tienes nada que perder
Я приглашаю тебя, о, иди, ты знаешь, что тебе нечего терять
Si tu apuestas conmigo vas del cero al cien
Если ты сделаешь ставку со мной, ты поднимешься с нуля до сотни
Si me acompañas serás el sol de mis mañanas
Если ты составишь мне компанию, ты станешь солнцем моих дней
Tu eres la mas bonita
Ты самая красивая
Tu eres mi favorita
Ты моя любимая
Oye, oye, oye dime por qué te escondes
Эй, эй, эй, скажи мне, почему ты прячешься
Tu boca y tu mirada a mi me corresponden
Твой рот и твой взгляд отвечают взаимностью
Y eres la más bonita, eres mi favorita
И ты самая красивая, ты моя любимая
Oye, oye, oye dime por qué te escondes
Эй, эй, эй, скажи мне, почему ты прячешься
Sabes que adorarte a mi me corresponde
Ты знаешь, что обожать тебя - моя обязанность
Y eres la más bonita, eres mi favorita
И ты самая красивая, ты моя любимая
Una invitación a ver el mundo desde mundo desde mi ventana
Приглашение увидеть мир из моего окна
Una invitación para quererte como yo extrañaba
Приглашение любить тебя, как я скучал
Yo te invito, ay ven tu sabes que no tienes nada que perder
Я приглашаю тебя, о, иди, ты знаешь, что тебе нечего терять
Si tu apuestas conmigo vas del cero al cien
Если ты сделаешь ставку со мной, ты поднимешься с нуля до сотни
Si me acompañas serás el sol de mis mañanas
Если ты составишь мне компанию, ты станешь солнцем моих дней
Ay dime que piensas
О, скажи мне, что ты думаешь
Quisiera que me dieras una señal
Я хотел бы, чтобы ты дал мне знак
Prende o apaga la luz
Зажги или погаси свет
Te aclaro de una vez
Разъясню тебе сразу же
Tampoco soy el tipico principe azul
Я тоже не типичный принц на белом коне
Pero como dicen los cuentos de hadas
Но, как говорится в сказках
En esta historia habrá un final feliz, ay si tu me aceptaras
В этой истории будет счастливый финал, если ты примешь меня
Una invitación a ver el mundo desde mundo desde mi ventana
Приглашение увидеть мир из моего окна
Una invitación para quererte como yo extrañaba
Приглашение любить тебя, как я скучал
Yo te invito, ay ven tu sabes que no tienes nada que perder
Я приглашаю тебя, о, иди, ты знаешь, что тебе нечего терять
Si tu apuestas conmigo vas del cero al cien
Если ты сделаешь ставку со мной, ты поднимешься с нуля до сотни
Si me acompañas serás el sol de mis mañanas
Если ты составишь мне компанию, ты станешь солнцем моих дней
Una invitación a ver el mundo desde mundo desde mi ventana
Приглашение увидеть мир из моего окна
Una invitación para quererte como yo extrañaba
Приглашение любить тебя, как я скучал
Yo te invito, ay ven tu sabes que no tienes nada que perder
Я приглашаю тебя, о, иди, ты знаешь, что тебе нечего терять
Si tu apuestas conmigo vas del cero al cien
Если ты сделаешь ставку со мной, ты поднимешься с нуля до сотни
Si me acompañas serás el sol de mis mañanas
Если ты составишь мне компанию, ты станешь солнцем моих дней





Writer(s): Andres Acosta Jaramillo, Pablo Benito-revollo Bueno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.