Gusi - Vida Mía - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gusi - Vida Mía




Vida Mía
Моя жизнь
Vida mía
Моя жизнь,
Ven mi corazón te necesita
приди, мое сердце нуждается в тебе,
Y es para que cures las heridas
чтобы ты исцелила мои раны.
Ya no habrá dolor si estás cerquita
Больше не будет боли, если ты будешь рядом.
Vida mía
Моя жизнь,
Vida mía
моя жизнь,
Ven pa que sacudas los misterios
приди, чтобы развеять все тайны,
Ven libera este hombre en cautiverio
освободи этого плененного мужчину.
Te lo estoy diciendo tan en serio
Я говорю тебе это совершенно серьезно,
Vida mía
моя жизнь.
Que alegría
Какая радость!
Creo que no estoy tocando el suelo
Кажется, я не чувствую земли под ногами.
Vida mía
Моя жизнь,
y yo por fin, aquí
ты и я наконец вместе,
Después de tanto andar y resistir, vivir
после стольких скитаний и сопротивления, жизни.
Tocándonos las manos para así, sentir
Соприкасаясь руками, чтобы почувствовать,
Que lo que lleva adentro quiere hoy, salir
что то, что внутри, хочет сегодня вырваться наружу,
Y comenzar de nuevo para hacer, feliz
и начать все сначала, чтобы сделать счастливым
A un cielo que de pronto cambia de, color
небо, которое вдруг меняет свой цвет,
Porque llevas contigo aquel fulgor, del sol
потому что ты несешь с собой сияние солнца.
A dónde va a parar todo este amor,
Куда денется вся эта любовь?
Quédate por favor
Останься, прошу,
Que necesito de tu amor.
потому что я нуждаюсь в твоей любви.
Vida mía
Моя жизнь,
Ven quitémonos las ataduras
давай снимем оковы,
Que yo quiero amarte con locura
потому что я хочу любить тебя безумно,
Porque uno nunca sabe cuánto dura
ведь никто не знает, сколько это продлится,
Vida mía
моя жизнь.
Que alegría
Какая радость!
Creo que no estoy tocando el suelo
Кажется, я не чувствую земли под ногами.
Vida mía
Моя жизнь,
y yo por fin, aquí
ты и я наконец вместе,
Después de tanto andar y resistir, vivir
после стольких скитаний и сопротивления, жизни.
Tocándonos las manos para así, sentir
Соприкасаясь руками, чтобы почувствовать,
Que lo que lleva adentro quiere hoy, salir
что то, что внутри, хочет сегодня вырваться наружу,
Y comenzar de nuevo para hacer, feliz
и начать все сначала, чтобы сделать счастливым
A un cielo que de pronto cambia de, color
небо, которое вдруг меняет свой цвет,
Porque llevas contigo aquel fulgor, del sol
потому что ты несешь с собой сияние солнца.
A dónde va a parar todo este amor,
Куда денется вся эта любовь?
Quédate por favor
Останься, прошу,
Que necesito de tu amor.
потому что я нуждаюсь в твоей любви.
De tu amor
В твоей любви.
Ay vida mía
Ах, моя жизнь.
Que necesito de tu amor
Что я нуждаюсь в твоей любви.
Que necesito de tu amor, ay
Что я нуждаюсь в твоей любви, ах.
Que necesito de tu amor
Что я нуждаюсь в твоей любви.
Que necesito de tu amor, ay
Что я нуждаюсь в твоей любви, ах.
Ven que necesito de tu amor
Приди, ведь я нуждаюсь в твоей любви.
Que necesito de tu amor
Что я нуждаюсь в твоей любви.
Que necesito de tu amor, ay
Что я нуждаюсь в твоей любви, ах.
Que necesito de tu amor
Что я нуждаюсь в твоей любви.
Que necesito de tu amor, ay
Что я нуждаюсь в твоей любви, ах.
Paparu paruparu
Paparu paruparu
Uhhh, de tu amor uoooh uu
У-у-у, в твоей любви, у-у-у.
Ven que necesito
Приди, мне нужно,
Aunque sea un poquito
хоть немного,
Ah nena regálame un beso
ах, милая, подари мне поцелуй,
No importa que sea chiquitito
не важно, пусть он будет совсем маленький.
Aayyyy mujer
А-а-ай, женщина,
Tu cuerpo me hace falta ya
твое тело нужно мне так же,
Como el aire
как воздух,
Para respirar
чтобы дышать.





Writer(s): Andrés Acosta Jaramillo “gusi”


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.