Paroles et traduction Gusi - Vida Mía
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ven
mi
corazón
te
necesita
приди,
мое
сердце
нуждается
в
тебе,
Y
es
para
que
cures
las
heridas
чтобы
ты
исцелила
мои
раны.
Ya
no
habrá
dolor
si
estás
cerquita
Больше
не
будет
боли,
если
ты
будешь
рядом.
Ven
pa
que
sacudas
los
misterios
приди,
чтобы
развеять
все
тайны,
Ven
libera
este
hombre
en
cautiverio
освободи
этого
плененного
мужчину.
Te
lo
estoy
diciendo
tan
en
serio
Я
говорю
тебе
это
совершенно
серьезно,
Que
alegría
Какая
радость!
Creo
que
no
estoy
tocando
el
suelo
Кажется,
я
не
чувствую
земли
под
ногами.
Tú
y
yo
por
fin,
aquí
ты
и
я
наконец
вместе,
Después
de
tanto
andar
y
resistir,
vivir
после
стольких
скитаний
и
сопротивления,
жизни.
Tocándonos
las
manos
para
así,
sentir
Соприкасаясь
руками,
чтобы
почувствовать,
Que
lo
que
lleva
adentro
quiere
hoy,
salir
что
то,
что
внутри,
хочет
сегодня
вырваться
наружу,
Y
comenzar
de
nuevo
para
hacer,
feliz
и
начать
все
сначала,
чтобы
сделать
счастливым
A
un
cielo
que
de
pronto
cambia
de,
color
небо,
которое
вдруг
меняет
свой
цвет,
Porque
llevas
contigo
aquel
fulgor,
del
sol
потому
что
ты
несешь
с
собой
сияние
солнца.
A
dónde
va
a
parar
todo
este
amor,
Куда
денется
вся
эта
любовь?
Quédate
por
favor
Останься,
прошу,
Que
necesito
de
tu
amor.
потому
что
я
нуждаюсь
в
твоей
любви.
Ven
quitémonos
las
ataduras
давай
снимем
оковы,
Que
yo
quiero
amarte
con
locura
потому
что
я
хочу
любить
тебя
безумно,
Porque
uno
nunca
sabe
cuánto
dura
ведь
никто
не
знает,
сколько
это
продлится,
Que
alegría
Какая
радость!
Creo
que
no
estoy
tocando
el
suelo
Кажется,
я
не
чувствую
земли
под
ногами.
Tú
y
yo
por
fin,
aquí
ты
и
я
наконец
вместе,
Después
de
tanto
andar
y
resistir,
vivir
после
стольких
скитаний
и
сопротивления,
жизни.
Tocándonos
las
manos
para
así,
sentir
Соприкасаясь
руками,
чтобы
почувствовать,
Que
lo
que
lleva
adentro
quiere
hoy,
salir
что
то,
что
внутри,
хочет
сегодня
вырваться
наружу,
Y
comenzar
de
nuevo
para
hacer,
feliz
и
начать
все
сначала,
чтобы
сделать
счастливым
A
un
cielo
que
de
pronto
cambia
de,
color
небо,
которое
вдруг
меняет
свой
цвет,
Porque
llevas
contigo
aquel
fulgor,
del
sol
потому
что
ты
несешь
с
собой
сияние
солнца.
A
dónde
va
a
parar
todo
este
amor,
Куда
денется
вся
эта
любовь?
Quédate
por
favor
Останься,
прошу,
Que
necesito
de
tu
amor.
потому
что
я
нуждаюсь
в
твоей
любви.
De
tu
amor
В
твоей
любви.
Ay
vida
mía
Ах,
моя
жизнь.
Que
necesito
de
tu
amor
Что
я
нуждаюсь
в
твоей
любви.
Que
necesito
de
tu
amor,
ay
Что
я
нуждаюсь
в
твоей
любви,
ах.
Que
necesito
de
tu
amor
Что
я
нуждаюсь
в
твоей
любви.
Que
necesito
de
tu
amor,
ay
Что
я
нуждаюсь
в
твоей
любви,
ах.
Ven
que
necesito
de
tu
amor
Приди,
ведь
я
нуждаюсь
в
твоей
любви.
Que
necesito
de
tu
amor
Что
я
нуждаюсь
в
твоей
любви.
Que
necesito
de
tu
amor,
ay
Что
я
нуждаюсь
в
твоей
любви,
ах.
Que
necesito
de
tu
amor
Что
я
нуждаюсь
в
твоей
любви.
Que
necesito
de
tu
amor,
ay
Что
я
нуждаюсь
в
твоей
любви,
ах.
Paparu
paruparu
Paparu
paruparu
Uhhh,
de
tu
amor
uoooh
uu
У-у-у,
в
твоей
любви,
у-у-у.
Ven
que
necesito
Приди,
мне
нужно,
Aunque
sea
un
poquito
хоть
немного,
Ah
nena
regálame
un
beso
ах,
милая,
подари
мне
поцелуй,
No
importa
que
sea
chiquitito
не
важно,
пусть
он
будет
совсем
маленький.
Aayyyy
mujer
А-а-ай,
женщина,
Tu
cuerpo
me
hace
falta
ya
твое
тело
нужно
мне
так
же,
Para
respirar
чтобы
дышать.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrés Acosta Jaramillo “gusi”
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.