Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tengo
tiempo
esperando
un
amor
que
se
lleve
las
penas
Ich
warte
schon
lange
auf
eine
Liebe,
die
den
Kummer
mitnimmt
Que
regrese
hasta
aquí
la
ilusión
ya
perdida
en
la
arena
Dass
die
Hoffnung,
die
schon
im
Sand
verloren
war,
hierher
zurückkehrt
Allá
viene
bajando,
la
veo
cruzando
la
esquina
Dort
kommt
sie
herunter,
ich
sehe
sie
um
die
Ecke
biegen
Va
sonriente
surcando
el
aire
y
a
mí
me
fascina
Sie
geht
lächelnd
durch
die
Luft
und
fasziniert
mich
Y
si
ella
quiere,
yo
le
dibujo
las
estrellas
Und
wenn
sie
will,
zeichne
ich
ihr
die
Sterne
Y
si
ella
quiere,
yo
le
prometo
una
canción
Und
wenn
sie
will,
verspreche
ich
ihr
ein
Lied
O
si
prefiere,
firmo
un
contrato
y
pongo
huella
Oder
wenn
sie
es
vorzieht,
unterschreibe
ich
einen
Vertrag
und
hinterlasse
meinen
Fingerabdruck
En
donde
diga
que
le
regalo
el
corazón
In
dem
steht,
dass
ich
ihr
mein
Herz
schenke
Yo
la
vi,
yo
la
vi
con
sus
labios
de
flor
de
amapola
Ich
sah
sie,
ich
sah
sie
mit
ihren
Lippen
wie
Mohnblumen
(Yo
la
vi,
yo
la
vi,
yo
la
vi)
(Ich
sah
sie,
ich
sah
sie,
ich
sah
sie)
Con
su
pelo
bailando
y
moviéndose
al
son
de
las
olas
Mit
ihrem
Haar,
das
tanzte
und
sich
im
Rhythmus
der
Wellen
bewegte
(Yo
la
vi,
yo
la
vi,
yo
la
vi)
(Ich
sah
sie,
ich
sah
sie,
ich
sah
sie)
Yo
la
sueño
de
noche
tan
linda
vestida
de
novia
Ich
träume
nachts
von
ihr,
so
schön,
als
Braut
gekleidet
(Tan
linda,
tan
linda
vestida
de
novia)
(So
schön,
so
schön,
als
Braut
gekleidet)
Cuando
vuelva
a
pasar
le
diré
que
es
la
que
me
enamora
Wenn
sie
wieder
vorbeikommt,
werde
ich
ihr
sagen,
dass
sie
diejenige
ist,
die
mich
verliebt
macht
Cuando
vuelva
a
pasar
le
diré
que
es
la
que
me
enamora
Wenn
sie
wieder
vorbeikommt,
werde
ich
ihr
sagen,
dass
sie
diejenige
ist,
die
mich
verliebt
macht
Si
supiera
que
cuando
camina
persigo
sus
huellas
Wenn
sie
wüsste,
dass
ich
ihren
Spuren
folge,
wenn
sie
geht
Y
me
elevo
viajando
en
recuerdos
que
me
atan
a
ella
Und
ich
mich
erhebe,
reisend
in
Erinnerungen,
die
mich
an
sie
binden
Desde
aquel
día
yo
no
he
podido
olvidarla
un
segundo
Seit
jenem
Tag
konnte
ich
sie
keine
Sekunde
vergessen
Porque
tiene
una
gracia
que
obliga
a
escaparse
del
mundo
Denn
sie
hat
eine
Anmut,
die
einen
zwingt,
der
Welt
zu
entfliehen
Y
si
ella
quiere,
yo
le
dibujo
las
estrellas
Und
wenn
sie
will,
zeichne
ich
ihr
die
Sterne
Y
si
ella
quiere,
yo
le
prometo
una
canción
Und
wenn
sie
will,
verspreche
ich
ihr
ein
Lied
O
si
prefiere,
firmo
un
contrato
y
pongo
huella
Oder
wenn
sie
es
vorzieht,
unterschreibe
ich
einen
Vertrag
und
hinterlasse
meinen
Fingerabdruck
En
donde
diga
que
le
regalo
el
corazón
In
dem
steht,
dass
ich
ihr
mein
Herz
schenke
Yo
la
vi,
yo
la
vi
con
sus
labios
de
flor
de
amapola
Ich
sah
sie,
ich
sah
sie
mit
ihren
Lippen
wie
Mohnblumen
(Yo
la
vi,
yo
la
vi,
yo
la
vi)
(Ich
sah
sie,
ich
sah
sie,
ich
sah
sie)
Con
su
pelo
bailando
y
moviéndose
al
son
de
las
olas
Mit
ihrem
Haar,
das
tanzte
und
sich
im
Rhythmus
der
Wellen
bewegte
(Yo
la
vi,
yo
la
vi,
yo
la
vi)
(Ich
sah
sie,
ich
sah
sie,
ich
sah
sie)
Yo
la
sueño
de
noche
tan
linda
vestida
de
novia
Ich
träume
nachts
von
ihr,
so
schön,
als
Braut
gekleidet
(Tan
linda,
tan
linda
vestida
de
novia)
(So
schön,
so
schön,
als
Braut
gekleidet)
Cuando
vuelva
a
pasar
le
diré
Wenn
sie
wieder
vorbeikommt,
werde
ich
ihr
sagen
Desde
la
esquinita
(yo
la
vi)
Von
der
kleinen
Ecke
(ich
sah
sie)
Cuando
iba
bajando
(por
ahí)
Als
sie
herunterkam
(dort
entlang)
Iba
de
lado
a
lado
(con
su
son)
Sie
ging
von
Seite
zu
Seite
(mit
ihrem
Schwung)
Con
ese
tumbao
mete
presión
Mit
diesem
Schwung
macht
sie
Druck
Desde
la
esquinita
(yo
la
vi)
Von
der
kleinen
Ecke
(ich
sah
sie)
Cuando
iba
bajando
(por
ahí)
Als
sie
herunterkam
(dort
entlang)
Iba
de
lado
a
lado
(con
su
son)
Sie
ging
von
Seite
zu
Seite
(mit
ihrem
Schwung)
Con
ese
tumbao
mete
presión
(ay)
Mit
diesem
Schwung
macht
sie
Druck
(ay)
Yo
la
vi,
yo
la
vi
con
sus
labios
de
flor
de
amapola
Ich
sah
sie,
ich
sah
sie
mit
ihren
Lippen
wie
Mohnblumen
(Yo
la
vi,
yo
la
vi,
yo
la
vi)
(Ich
sah
sie,
ich
sah
sie,
ich
sah
sie)
Con
su
pelo
bailando
y
moviéndose
al
son
de
las
olas
Mit
ihrem
Haar,
das
tanzte
und
sich
im
Rhythmus
der
Wellen
bewegte
(Yo
la
vi,
yo
la
vi,
yo
la
vi)
(Ich
sah
sie,
ich
sah
sie,
ich
sah
sie)
Yo
la
sueño
de
noche
tan
linda
vestida
de
novia
Ich
träume
nachts
von
ihr,
so
schön,
als
Braut
gekleidet
(Tan
linda,
tan
linda
vestida
de
novia)
(So
schön,
so
schön,
als
Braut
gekleidet)
Cuando
vuelva
a
pasar
le
diré
que
ella
que
que
que
Wenn
sie
wieder
vorbeikommt,
werde
ich
ihr
sagen,
dass
sie,
dass
sie,
dass
sie
Desde
la
esquinita
(yo
la
vi)
Von
der
kleinen
Ecke
(ich
sah
sie)
Cuando
iba
bajando
(por
ahí)
Als
sie
herunterkam
(dort
entlang)
Iba
de
lao
a
lao
(con
su
son)
Sie
ging
hin
und
her
(mit
ihrem
Schwung)
Con
ese
tumbao'
(mete
presión)
Mit
diesem
Schwung
(macht
sie
Druck)
Desde
la
esquinita
(yo
la
vi)
Von
der
kleinen
Ecke
(ich
sah
sie)
Cuando
iba
bajando
(por
ahí)
Als
sie
herunterkam
(dort
entlang)
Iba
de
lado
a
lado
(con
su
son)
Sie
ging
von
Seite
zu
Seite
(mit
ihrem
Schwung)
Yo
la
vi,
yo
la
vi,
yo
la
vi
Ich
sah
sie,
ich
sah
sie,
ich
sah
sie
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Andrés Acosta Jaramillo “gusi”
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.