Gustav Holst; Los Angeles Philharmonic, Zubin Mehta - The Planets, Op. 32: V. Saturn, the Bringer of Old Age - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gustav Holst; Los Angeles Philharmonic, Zubin Mehta - The Planets, Op. 32: V. Saturn, the Bringer of Old Age




The Planets, Op. 32: V. Saturn, the Bringer of Old Age
Планеты, соч. 32: V. Сатурн, приносящий старость
Somewhere over the rainbow
Где-то над радугой,
Way up high,
Высоко-высоко,
There's a land that I heard of
Есть страна, о которой я слышал
Once in a lullaby.
Когда-то в колыбельной.
Somewhere over the rainbow
Где-то над радугой
Skies are blue,
Небо голубое,
And the dreams that you dare to dream
И мечты, которые ты осмеливаешься увидеть,
Really do come true.
Действительно сбываются.
Someday I'll wish upon a star
Однажды я загадаю желание на звезду
And wake up where the clouds are far
И проснусь там, где облака далеко
Behind me.
Позади меня.
Where troubles melt like lemon drops
Где печали тают, как лимонные капли,
Away above the chimney tops
Над верхушками дымоходов,
That's where you'll find me.
Вот где ты меня найдешь.
Somewhere over the rainbow
Где-то над радугой
Bluebirds fly.
Летают синие птицы.
Birds fly over the rainbow.
Птицы летают над радугой.
Why can't I?
Почему я не могу?
If happy little bluebirds fly
Если счастливые маленькие синие птицы летают
Beyond the rainbow
За радугой,
Why, oh why can't I?
Почему, ну почему я не могу?





Writer(s): Gustav Holst


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.