Paroles et traduction Gustav Mahler, Bruno Walter & Desi Halban - Lieder und Gesänge aus der Jugendzeit: No. 2, Erinnerung
Lieder und Gesänge aus der Jugendzeit: No. 2, Erinnerung
Songs and Vocal Compositions from the Years of Youth: No. 2, Memory
Aus
der
Jugendzeit,
aus
der
Jugendzeit
Out
of
the
years
of
youth,
out
of
the
years
of
youth
Klingt
ein
Lied
mir
immerdar;
A
song
echoes
for
me
always;
O
wie
liegt
so
weit,
o
wie
liegt
so
weit,
Oh
how
far
away
it
lies,
oh
how
far
away
it
lies,
Was
mein,
was
mein
einst
war!
What
was
once
mine,
what
was
once
mine!
Was
die
Schwalbe
sang,
was
die
Schwalbe
sang,
What
the
swallow
sang,
what
the
swallow
sang,
Die
den
Herbst
und
Frühling
bringt;
That
heralds
the
autumn
and
the
spring;
Ob
das
Dorf
entlang,
ob
das
Dorf
entlang
Along
the
village,
along
the
village
Das
jetzt
noch
klingt?
Does
it
still
reverberate?
O
du
Heimatflur,
o
du
Heimatflur,
O
you
home
ground,
o
you
home
ground,
Laß
zu
deinem
heil'gen
Raum
Allow
me
into
your
sacred
space
Mich
noch
einmal
nur,
mich
noch
einmal
nur
Just
one
more
time,
just
one
more
time
Entfliehn,
entfliehn
im
Traum!
To
escape,
to
escape
in
my
dreams!
Als
ich
Abschied
nahm,
als
ich
Abschied
nahm,
When
I
said
farewell,
when
I
said
farewell,
War
die
Welt
mir
voll
so
sehr;
The
world
was
so
full
for
me
then;
Als
ich
wiederkam,
als
ich
wiederkam,
When
I
returned,
when
I
returned,
War
alles
leer.
Everything
was
empty.
Wohl
die
Schwalbe
kehrt,
wohl
die
Schwalbe
kehrt,
Perhaps
the
swallow
will
return,
perhaps
the
swallow
will
return,
Und
der
leere
Kasten
schwoll,
And
the
empty
nest
will
fill
up,
Ist
das
Herz
geleert,
ist
das
Herz
geleert,
But
my
heart
is
empty,
my
heart
is
empty,
Wird's
nie,
wird's
nie
mehr
voll.
And
it
will
never,
it
will
never
be
full
again.
Keine
Schwalbe
bringt,
keine
Schwalbe
bringt
No
swallow
will
bring,
no
swallow
will
bring
Dir
zurück,
wonach
du
weinst;
You
back
what
you
weep
for;
Doch
die
Schwalbe
singt,
doch
die
Schwalbe
Yet
the
swallow
sings,
yet
the
Singt
im
Dorf
wie
einst.
Swallow
sings
in
the
village
as
it
did
before.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.