Gustav Mahler, Thomas Quasthoff, Berliner Philharmoniker & Claudio Abbado - Songs from "Des Knaben Wunderhorn": Der Schildwache Nachtlied - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gustav Mahler, Thomas Quasthoff, Berliner Philharmoniker & Claudio Abbado - Songs from "Des Knaben Wunderhorn": Der Schildwache Nachtlied




Ich kann und mag nicht fröhlich sein,
Я не могу и не могу быть веселым,
Wenn alle Leute schlafen,
Когда все люди спят,
So muß ich wachen,
Так что я должен бодрствовать,
Muß traurig sein."
Должно быть, грустно".
"Liebe Knabe, du mußt nicht traurig sein,
"Дорогой мальчик, тебе не нужно грустить,
Will deiner warten,
Хочет, чтобы твой ждал,
Im Rosengarten,
В Розовом саду,
Im grünen Klee."
В зеленом клевере".
"Zum grünen Klee, da geh ich nicht,
"Zum grünen Klee, поскольку я не пойду ,
Zum Waffengarten
К оружейному саду
Voll Helleparten
Полный яркий пар
Bin ich gestellt."
Я поставлен".
"Stehst du im Feld, so helf dir Gott!
"Стоишь в поле, да поможет тебе Бог!
An Gottes Segen
На Божье благословение
Ist alles gelegen,
Все ли расположено,
Wer's glauben tut."
Кто поверит".
"Wers glauben tut, ist weit davon,
"Вера в то, что она делает, далека от этого,
Er ist ein König,
Он король,
Er ist ein Kaiser,
Он император,
Er führt den Krieg."
Он ведет войну".
Halt! Wer da? Rund! Bleib mir vom Leib!
Стой! Кто там? Круглый! Держись от меня подальше!
Wer sang es hier? Wer sang zur Stund'?
Кто это здесь пел? Кто пел в час'?
Verlorne Feldwacht
Verlorne Просыпается Поле
Sang es um Mitternacht.
Спели его в полночь.
Mitternacht! Mitternacht! Feldwacht!
Полночь! Полночь! Полевой дозор!






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.