Paroles et traduction Gustav Mahler feat. Dietrich Fischer-Dieskau, Bavarian Radio Symphony Orchestra & Rafael Kubelik - Lieder eines fahrenden Gesellen: Ich hab' ein glühend Messer
Lieder eines fahrenden Gesellen: Ich hab' ein glühend Messer
Songs of a Wayfarer: I Have a Glowing Knife
Ich
hab'
ein
gluehend
Messer
I
have
a
glowing
knife
Ein
Messer
in
meiner
Brust
A
knife
in
my
chest
O
weh!
O
weh!
Oh
woe!
Oh
woe!
So
tief!
So
tief!
So
deep!
So
deep!
In
jede
Freud'
und
jede
Lust.
Into
every
joy
and
every
pleasure.
Ach,
was
ist
das
fuer
ein
boeser
Gast!
Ah,
what
an
evil
guest
it
is!
Nimmer
haelt
er
Ruh'
It
never
keeps
still
Nimmer
haelt
er
Rast
Never
keeps
quiet
Nicht
bei
Tag,
noch
bei
Nacht
Not
by
day,
nor
by
night
Wenn
ich
schlief.
When
I
sleep.
Wenn
ich
in
dem
Himmel
seh'
When
I
look
up
at
the
heavens
Seh'
ich
zwei
blaue
Augen
stehn.
I
see
two
blue
eyes
gazing
down.
O
Weh!
O
weh!
Oh
woe!
Oh
woe!
Wenn
ich
im
gelben
Felde
geh'
When
I
walk
in
the
golden
fields
Seh'
ich
von
fern
das
blonde
Haar
I
see
her
blonde
hair
from
afar
Im
Winde
wehn.
Blowing
in
the
wind.
O
Weh!
O
weh!
Oh
woe!
Oh
woe!
Wenn
ich
aus
dem
Traum
auffahr'
When
I
awake
from
my
dream
Und
hoere
klingen
uhr
silbern'
Lachen
And
hear
her
silvery
laughter
ring
O
Weh!
O
weh!
Oh
woe!
Oh
woe!
Ich
wollt',
ich
laeg
auf
der
schwarzen
Bahr'
I
wish
I
lay
upon
the
black
bier
Koennt'
nimmer
die
Augen
aufmachen!
Never
able
to
open
my
eyes
again!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustav Mahler
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.