Gustav Mahler feat. Dietrich Fischer-Dieskau, Bavarian Radio Symphony Orchestra & Rafael Kubelik - Lieder eines fahrenden Gesellen: Ich hab' ein glühend Messer - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gustav Mahler feat. Dietrich Fischer-Dieskau, Bavarian Radio Symphony Orchestra & Rafael Kubelik - Lieder eines fahrenden Gesellen: Ich hab' ein glühend Messer




Lieder eines fahrenden Gesellen: Ich hab' ein glühend Messer
Songs of a Wayfarer: I Have a Glowing Knife
Ich hab' ein gluehend Messer
I have a glowing knife
Ein Messer in meiner Brust
A knife in my chest
O weh! O weh!
Oh woe! Oh woe!
Das schneid't
It cuts
So tief! So tief!
So deep! So deep!
In jede Freud' und jede Lust.
Into every joy and every pleasure.
Ach, was ist das fuer ein boeser Gast!
Ah, what an evil guest it is!
Nimmer haelt er Ruh'
It never keeps still
Nimmer haelt er Rast
Never keeps quiet
Nicht bei Tag, noch bei Nacht
Not by day, nor by night
Wenn ich schlief.
When I sleep.
O Weh!
Oh woe!
O weh!
Oh woe!
Wenn ich in dem Himmel seh'
When I look up at the heavens
Seh' ich zwei blaue Augen stehn.
I see two blue eyes gazing down.
O Weh! O weh!
Oh woe! Oh woe!
Wenn ich im gelben Felde geh'
When I walk in the golden fields
Seh' ich von fern das blonde Haar
I see her blonde hair from afar
Im Winde wehn.
Blowing in the wind.
O Weh! O weh!
Oh woe! Oh woe!
Wenn ich aus dem Traum auffahr'
When I awake from my dream
Und hoere klingen uhr silbern' Lachen
And hear her silvery laughter ring
O Weh! O weh!
Oh woe! Oh woe!
Ich wollt', ich laeg auf der schwarzen Bahr'
I wish I lay upon the black bier
Koennt' nimmer die Augen aufmachen!
Never able to open my eyes again!





Writer(s): Gustav Mahler


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.