Gustav - At The River's Edge - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gustav - At The River's Edge




At The River's Edge
На берегу реки
They took some bricks and built a wall
Они взяли кирпичи и построили стену,
They made it solid, strong and tall
Сделали ее прочной, крепкой и высокой.
Built it wide from bank to shore - bank to shore
Построили ее широкой от берега до берега - от берега до берега.
Close to the guarded borderline
Близко к охраняемой границе,
Where freedom flows into the end of time
Где свобода впадает в конец времен.
Ships still take ground - without sound
Корабли все еще садятся на мель - без звука.
At the river's edge
На берегу реки,
In the border zone
В пограничной зоне,
Where the wind blows cold
Где ветер дует холодный,
And all sleep has gone
И весь сон ушел.
Bodies and memories
Тела и воспоминания
Of stranded caravans
О застрявших караванах
Are buried with their dreams
Похоронены вместе с их мечтами,
And struggles and ties
Борьбой и узами,
All symbols and sense
Всеми символами и смыслом.
We don't need your mercy
Нам не нужна твоя милость,
Don't need an act of grace
Не нужен акт благодати.
We only want to live a good life
Мы хотим только жить хорошей жизнью
And sometimes change the place
И иногда менять место.
Drop your rotty curtains
Убери свои гнилые занавески,
We will kindle them to shed light
Мы зажжем их, чтобы они давали свет.
And if you try to slack this fire
И если ты попытаешься потушить этот огонь,
We will still be here to reignite - reignite
Мы все равно будем здесь, чтобы разжечь его - разжечь.
Under the cloud of night
Под покровом ночи,
Under the cover of trees
Под покровом деревьев,
Under the screen of fog
Под покровом тумана
It's getting on the way
Это продолжается.
Under the cloud of night
Под покровом ночи,
Under the cover of trees
Под покровом деревьев,
Under the screen of fog
Под покровом тумана
We're gonna multiply
Мы будем множиться.
Under the cloud of night
Под покровом ночи,
Under the cover of trees
Под покровом деревьев,
Under the screen of fog
Под покровом тумана
We're going to organize
Мы собираемся объединяться.
Under the cloud of night
Под покровом ночи,
Under the cover of trees
Под покровом деревьев,
Under the screen of fog
Под покровом тумана
We'll be a gathering star
Мы будем путеводной звездой.
Under the cover of trees
Под покровом деревьев,
Under the screen of fog
Под покровом тумана
Sooner or later we'll walk across our boundaries
Рано или поздно мы пересечем границы.
At the river's edge
На берегу реки,
In the border zone
В пограничной зоне,
Where the wind blows cold
Где ветер дует холодный,
And all sleep has gone
И весь сон ушел.
Bodies and memories
Тела и воспоминания
Of stranded caravans
О застрявших караванах
Are buried with their dreams
Похоронены вместе с их мечтами,
In struggles and ties
В борьбе и узах,
All symbols in sense.
Все символы и смыслы.
(Not 100% sure of some parts of that. plz feel free to correct.)
(Не уверен на 100% в некоторых частях. Пожалуйста, не стесняйтесь исправлять.)





Writer(s): Eva Jantschitsch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.