Gustav - At The River's Edge - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gustav - At The River's Edge




They took some bricks and built a wall
Они взяли несколько кирпичей и построили стену
They made it solid, strong and tall
Они сделали ее прочной, крепкой и высокой
Built it wide from bank to shore - bank to shore
Построили ее широкой от берега до берега - от берега до берега
Close to the guarded borderline
Близко к охраняемой границе
Where freedom flows into the end of time
Там, где свобода перетекает в конец времен
Ships still take ground - without sound
Корабли все еще причаливают - беззвучно
At the river's edge
На берегу реки
In the border zone
В пограничной зоне
Where the wind blows cold
Где дует холодный ветер
And all sleep has gone
И весь сон ушел
Bodies and memories
Тела и воспоминания
Of stranded caravans
О застрявших караванах
Are buried with their dreams
Похоронены вместе со своими мечтами
And struggles and ties
Борьбой и узами
All symbols and sense
Всеми символами и смыслом
We don't need your mercy
Нам не нужно твое милосердие
Don't need an act of grace
Нам не нужен акт милосердия
We only want to live a good life
Мы всего лишь хотим жить хорошей жизнью
And sometimes change the place
И иногда менять место
Drop your rotty curtains
Сбросьте свои ветхие занавески
We will kindle them to shed light
Мы разожжем их, чтобы пролить свет
And if you try to slack this fire
И если ты попытаешься погасить этот огонь
We will still be here to reignite - reignite
Мы все равно будем здесь, чтобы разжечь - разжечь вновь
Under the cloud of night
Под покровом ночи
Under the cover of trees
Под покровом деревьев
Under the screen of fog
Под завесой тумана
It's getting on the way
Это уже в пути
Under the cloud of night
Под покровом ночи
Under the cover of trees
Под покровом деревьев
Under the screen of fog
Под покровом тумана
We're gonna multiply
Мы будем размножаться
Under the cloud of night
Под покровом ночи
Under the cover of trees
Под покровом деревьев
Under the screen of fog
Под завесой тумана
We're going to organize
Мы собираемся организовать
Under the cloud of night
Под покровом ночи
Under the cover of trees
Под покровом деревьев
Under the screen of fog
Под покровом тумана
We'll be a gathering star
Мы будем восходящей звездой
Under the cover of trees
Под покровом деревьев
Under the screen of fog
Под покровом тумана
Sooner or later we'll walk across our boundaries
Рано или поздно мы пересечем наши границы
At the river's edge
На берегу реки
In the border zone
В пограничной зоне
Where the wind blows cold
Где дует холодный ветер
And all sleep has gone
И весь сон ушел
Bodies and memories
Тела и воспоминания
Of stranded caravans
О застрявших караванах
Are buried with their dreams
Похоронены вместе со своими мечтами
In struggles and ties
В борьбе и связях
All symbols in sense.
Все символы по смыслу.
(Not 100% sure of some parts of that. plz feel free to correct.)
(Не уверен на 100% в некоторых частях этого. пожалуйста, не стесняйтесь исправлять.)





Writer(s): Eva Jantschitsch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.