Gustav - Verlass Die Stadt - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gustav - Verlass Die Stadt




Verlass Die Stadt
Leave The City
Sie haben die Straßen
They built the streets
Auf Sprengstoff gebaut
On explosives
Die Kanäle geflutet, den Abfluss gestaut
Flooded the canals, dammed the outflow
Die Luft längst vermengt
The air is already mixed up
Mit astreinem Asbest
With pure asbestos
Und Beton dort gestreut
And scattered concrete
Wo das Gras nicht mehr wächst
Where the grass no longer grows
Manche Gegenden der Stadt
Some parts of the city
Wurden gänzlich abgetrennt
Were completely cut off
Da kommt kein Auto mehr hin
No car can get there
Da fährt die Tram nicht mehr hin
The tram doesn't go there anymore
Da in recht regelmässigen Intervallen
People crash onto the asphalt at regular intervals
Menschen auf den Asphalt knallen
In those places
Bevor die Glut in dir erlischt
Before the fire in you goes out
Verlass die Stadt
Leave the city
Die keine ist
Which is none
Ein neuer Wundbrand in Athen
A new inflamed sore in Athens
S'ist an der Zeit endlich zu gehn
It's time to finally go
Was uns abdrängt von dem Weg
What pushes us away from the path
Der da noch vor uns liegt
That still lies ahead of us
Ist das abgestandne Gas
Is the stale gas
Das noch immer durch uns fließt
That still flows through us
Es ist Sommer in Wien
It's summer in Vienna
Und nicht Stalingrad, sagt er
And not Stalingrad, he says
Ich weiss, sag ich,
I know, I say,
Und trotzdem ist mir kalt
And still I'm cold
Nur eine Frage der Zeit
Just a matter of time
Bis der nächste Stadtteil brennt
Until the next city area burns
Seine-Saint-Denis scheint abgespannt
Seine-Saint-Denis seems to be exhausted
Doch eingedämmt
Yet stemmed
Mach die Augen zu und wünsch mich
Close your eyes and wish me
Ins Zentrum der Leidenschaft zurück
Back into the center of passion
Und plötzlich liegt was auf der Hand
And suddenly there is something on the hand
Das auch sie zum Zittern bringt
That's making her tremble
Die Seele brennt
The soul burns
Genau wie all der Orte Straßen
Just like all the streets of that place
Es ist Zeit diese Stadt zu verlassen
It's time to leave this city
Bevor die Glut in dir erlischt
Before the ember in you goes out
Verlass die Stadt
Leave this city
Die keine ist
That isn't one
Ein neuer Wundbrand in Athen
A new gangrene in Athens
Ist an der Zeit endlich zu gehn
It is time to finally go
Nimm meine Hand
Take my hand
Und führ mich weg
And lead me away
Aus meiner Stadt
Out of my town
An jenen Ort
To this place
Der mich vermisst
Who is missing me
Dort führ mich hin
There you lead me
Nimm meine Hand
Take my hand
Und bleib nicht stehn
And don't stand still
-------------
-------------
Raw English translation:
Raw English translation:
They have build the streets
They have built the streets
Upon explosives
Upon explosives
Flood the canal, dammed the outflow
Flood the canal, dammed the outflow
The air already mixed up
The air already mixed up
With best (astrein = is like clear, high quality) asbestos
With best (astrein = is like clear, high quality) asbestos
And strew concrete
And strew concrete
Where no longer grass is growing
Where no longer grass is growing
Some areas of the city
Some areas of the city
Are completely separated
Are completely separated
No car can reach them
No car can reach them
The tram n regular intervals
The tram n regular intervals
Humans hiis not drving there
Humans hiis not drving there
Because it the asphalt
Because it the asphalt
Before your fervency ceases
Before your fervency ceases
Leave the city
Leave the city
Which is none
Which is none
A new inflamed sore in athen
A new inflamed sore in athen
It is time to finally go
It is time to finally go
What pushes us aside from the road
What pushes us aside from the road
That still lays in front of us
That still lays in front of us
Is the stale gas
Is the stale gas
That's still flowing through us
That's still flowing through us
It is summer in Vienna
It is summer in Vienna
And not Stalingrad, he says
And not Stalingrad, he says
I know, i say
I know, i say
And nevertheless, i am cold
And nevertheless, i am cold
Just a question of time
Just a question of time
Until the next city area burns
Until the next city area burns
Seine-Saint-Denis seems to be exhausted
Seine-Saint-Denis seems to be exhausted
Yet stemmed
Yet stemmed
Close the eyes and wish myself
Close the eyes and wish myself
Back into the center of passion
Back into the center of passion
And suddenly there is something on the hand
And suddenly there is something on the hand
That is trembling her
That is trembling her
The soul burns
The soul burns
Like all the streets
Like all the streets
It is time to leave this city
It is time to leave this city
Before the ember in you goes out
Before the ember in you goes out
Leave this city
Leave this city
That isn't one
That isn't one
A new gangrene in athen
A new gangrene in athen
It is time to finally go
It is time to finally go
Take my hand
Take my hand
And lead me away
And lead me away
Out of my town
Out of my town
To this place
To this place
Who is missing me
Who is missing me
There you lead me
There you lead me
Take my hand
Take my hand
And don't stand still
And don't stand still





Writer(s): Eva Jantschitsch


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.