Gustavo Cerati - Adiós (En Vivo en Monterrey) - traduction des paroles en allemand




Adiós (En Vivo en Monterrey)
Adiós (Live in Monterrey)
Suspiraban lo mismo los dos
Wir seufzten beide dasselbe
Y hoy son parte de una lluvia lejos
Und heute sind sie Teil eines fernen Regens
No te confundas, no sirve el rencor
Verwechsle nicht, Groll bringt nichts
Son espasmos después del adiós
Es sind Zuckungen nach dem Abschied
Ponés canciones tristes para sentirte mejor
Du spielst traurige Lieder, um dich besser zu fühlen
Tu esencia es más visible
Dein Wesen wird sichtbarer
Del mismo dolor
Aus demselben Schmerz
Vendrá un nuevo amanecer
Ein neuer Morgen wird kommen
(Uh uh uh uh)
(Uh uh uh uh)
Tal vez colmaban la necesidad
Vielleicht stillten sie das Verlangen
Pero hay vacíos que no pueden llenar
Aber es gibt Leeren, die nicht gefüllt werden können
No conocían la profundidad
Sie kannten die Tiefe nicht
Hasta que un día no dio para más
Bis eines Tages nichts mehr ging
Quedabas esperando ecos que no volverán
Du bliebst zurück und wartetest auf Echos, die nicht zurückkehren
Flotando entre rechazos
Schwebend zwischen Ablehnungen
Del mismo dolor
Aus demselben Schmerz
Vendrá un nuevo amanecer
Ein neuer Morgen wird kommen
(Uh uh uh uh)
(Uh uh uh uh)
Separarse de la especie
Sich von der Art zu trennen
Por algo superior
Für etwas Höheres
No es soberbia, es amor
Ist nicht Hochmut, es ist Liebe
No es soberbia, es amor
Ist nicht Hochmut, es ist Liebe
Poder decir adiós
Abschied sagen zu können
Es crecer
Ist Wachsen
(Uh uh uh uh)
(Uh uh uh uh)





Writer(s): Gustavo Cerati, Benito Cerati Amenabar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.