Paroles et traduction Gustavo Cerati - Déjà Vu - En Vivo en Monterrey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Déjà Vu - En Vivo en Monterrey
Déjà Vu - Live in Monterrey
Veo
las
cosas
como
son
I
see
things
as
they
are
Vamos
de
fuego
en
fuego
hipnotizándonos
We
go
from
fire
to
fire,
hypnotizing
ourselves
Y
a
cada
paso
sientes
otro
déjà
vu
And
with
each
step,
you
feel
another
déjà
vu
Similitudes
que
soñás
Similarities
that
you
dream
of
Lugares
que
no
existen
Places
that
don't
exist
Y
vuelves
a
pasar
And
you
go
through
it
again
Errores
ópticos
del
tiempo
y
de
la
luz
Optical
errors
of
time
and
light
Tanto
pediste
retener
You
asked
so
much
to
retain
Ese
momento
de
placer
That
moment
of
pleasure
Antes
de
que
sea
tarde
Before
it's
too
late
Vuelve
la
misma
sensación
The
same
feeling
comes
back
Esta
canción
ya
se
escribió
This
song
has
already
been
written
(Hasta
el
mínimo
detalle)
(Down
to
the
smallest
detail)
Mirá,
el
reloj
se
derritió
Look,
the
clock
has
melted
Rebobinando
hacia
adelante
te
alcanzó
Rewinding
forward
caught
up
with
you
Ecos
de
antes
rebotando
en
la
quietud
Echoes
from
before
bouncing
in
the
quiet
Todo
es
mentira,
ya
verás
It's
all
a
lie,
you'll
see
La
poesía
es
la
única
verdad
Poetry
is
the
only
truth
Sacar
belleza
de
este
caos
es
virtud
Bringing
beauty
out
of
this
chaos
is
a
virtue
(Tanto
pediste
retener)
(You
asked
so
much
to
retain)
(Ese
momento
de
placer)
(That
moment
of
pleasure)
Antes
de
que
sea
tarde
Before
it's
too
late
(Vuelve
la
misma
sensación)
(The
same
feeling
comes
back)
(Esta
canción
ya
se
escribió)
(This
song
has
already
been
written)
Un
mínimo
detalle
que
cambió
A
small
detail
that
has
changed
Cerca
del
final
Near
the
end
Sólo
falta
un
paso
más
Only
one
more
step
to
go
Siento
un
déjà
vu
I
feel
a
déjà
vu
¡Buenas
noches,
Monterrey!
Good
evening,
Monterrey!
Bueno,
no
sé
si
saben
de
qué
se
trata
esto
Well,
I
don't
know
if
you
know
what
this
is
all
about
Vamos
a
tocar
todo
el
disco
nuevo
entero
We
are
going
to
play
the
whole
new
album
Para
lo
que
no
lo
conocen
For
those
who
don't
know
it
Bueno,
es
una
forma
Well,
it's
a
way
Después
vendrán
otros
temas,
segunda
parte
Then
other
songs
will
come,
part
two
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gustavo Adrian Cerati
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.