Gustavo Cerati - La Excepción - En Vivo en Monterrey - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Gustavo Cerati - La Excepción - En Vivo en Monterrey




La Excepción - En Vivo en Monterrey
La Excepción - Live in Monterrey
Quiero ser
I want to be
Lo que te hace más feliz
Whatever makes you the happiest
A me gusta verte así
I love to see you like this
Como el fin de este viaje
As the end of this journey
Y préndeme
And light me up
O sácate
Or take me out
Llévame
Take me
A un lugar con parlantes
To a place with speakers
Y que nos vuele la sonoridad
And let the sound blow us away
Por el aire, yeih-yeih
Through the air, yeah-yeah
Un espacio para celebrar
A space to celebrate
que esto es grande, ¡uoh, grande!
I know this is big, woah, big!
Este amor
This love
Es la mejor cara del poder
Is the best face of power
Oh, y estás cansada de poner
Oh, and you're tired of putting
El dedo en la llaga
Your finger in the sore
Este tiempo llegó para ahogar a la bestia
This time has come to drown the beast
Todo acaba bloqueado entre tanta histeria
Everything ends blocked in the midst of so much hysteria
Hoy hagamos la excepción de romper las reglas
Today let's make an exception to break the rules
Tanto hambre sin satisfacción, satisfacción
So much hunger without satisfaction, satisfaction
Hoy hagamos la excepción de estirar la cuerda
Today let's make an exception to stretch the rope
Y que durar sea mejor que arder, mejor que arder, oh
And let lasting be better than burning, better than burning, oh
Ohh, nena, llévame a un lugar
Ohh, baby, take me to a place
Con parlantes
With speakers
O es que, ya sabes
Or is it, you know
Rebel-rebel
Rebel-rebel
Mecanismos de ilusión
Mechanisms of illusion
Todo el mundo, nena
Everybody, baby
Es impostor, oh yeah
Is an impostor, oh yeah
Hoy hagamos la excepción
Today let's make an exception
De romper las reglas
To break the rules
Tanto hambre sin satisfacción, satisfacción
So much hunger without satisfaction, satisfaction
Hoy hagamos la excepción
Today let's make an exception
De estirar la cuerda, oh
To stretch the rope, oh
Y que durar sea mejor que arder, mejor que arder
And let lasting be better than burning, better than burning
Ya rompí las reglas
I've already broken the rules
Gracias por todo
Thank you for everything





Writer(s): Cerati Gustavo Adrian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.