Gustavo Cerati - Rapto - En Vivo en Monterrey - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Gustavo Cerati - Rapto - En Vivo en Monterrey




Rapto - En Vivo en Monterrey
Похищение - Живое выступление в Монтеррее
Ésta es sobre el síndrome de Estocolmo
Это об Стокгольмском синдроме
¡Sátiros!
Сатирики!
El ambiente de hoy
Сегодняшняя обстановка
No me agrada para salir
Мне не нравится выходить на улицу
Es una excelente ocasión
Это отличный повод
Para encadenarnos aquí
Чтобы заковать нас тут
No te suelto más
Я больше тебя не отпущу
Yo no te suelto más
Я больше тебя не отпущу
Es un rapto de inconsciencia nena
Это похищение без сознания, детка
No te suelto más
Я больше тебя не отпущу
Cierro el puño tal vez
Возможно, я сожму кулак
Para no ver mi mano vacía
Чтобы не видеть своей пустой руки
Si pudiera decírtelo
Если бы я мог сказать тебе
De alguna otra manera lo haría
Каким-нибудь другим способом, я бы так и сделал
No te suelto más
Я больше тебя не отпущу
Yo no te suelto más
Я больше тебя не отпущу
Es un rapto de inconsciencia nena
Это похищение без сознания, детка
No te suelto más
Я больше тебя не отпущу
Somos hijos del rigor
Мы дети суровости
Más la cuerda aprieta el cuello
Но чем больше веревка сжимает шею
Más perverso es el consuelo
Тем извращеннее становится утешение
Morbo que crece
Больная страсть растет
Crece, crece hasta el cielo
Растет, растет до небес
Quédate
Оставайся
No te suelto más
Я больше тебя не отпущу
Yo no te suelto más
Я больше тебя не отпущу
Tu defensa es orbitable nena
Твоя защита орбитальная, детка
No te suelto más
Я больше тебя не отпущу
Vamos a tenernos aquí mi amor
Мы будем здесь, моя любовь
Alimentando la utopía
Питая утопию
De un siglo largo como un día
Долгим, как день, веком
Duermo en tus labios
Я уснул на твоих губах
Por favor no sonrías
Пожалуйста, не улыбайся
Caeré
Я упаду
No te suelto más
Я больше тебя не отпущу
Ya no lo pienses más
Даже не думай
Es un rapto de inconsciencia nena
Это похищение без сознания, детка
No te suelto más
Я больше тебя не отпущу
(Rapto de inconsciencia nena)
(Похищение без сознания, детка)
(Rapto de inconsciencia nena)
(Похищение без сознания, детка)
(Rapto de inconsciencia nena)
(Похищение без сознания, детка)
(Rapto)
(Похищение)





Writer(s): Gustavo Adrian Cerati, Benito Cerati


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.